Леонид Агутин - Налило - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Леонид Агутин - Налило




Налило
It Poured
Я заберу тебя к себе в сердце
I will take you into my heart
И не оставлю больше там места
And I will not leave any more space there
Ты будешь где-то колесить
You will be somewhere traveling around
А я дождями буду лить, в сердце тебя носить
And I will cry with rains, carry you in my heart
Слышишь - налило, лило с неба на домики
Do you hear - it poured, poured from the sky onto the little houses
Налило, лило капельки гномики
It poured, poured little drops gnomes
Налило, лило
It poured, poured
А где-то молния, как ракета
And somewhere lightning, like a rocket
Порежет небо пополам светом
Will cut the sky into two with light
Она куда-нибудь спешит
It is rushing somewhere
Она по сердцу пробежит, вырвется и дрожит
It will run across the heart, break free and tremble
Слышишь налило, лило с неба на домики
Do you hear it poured, poured from the sky onto the little houses
Налило, лило капельки гномики
It poured, poured little drops gnomes
Налило, лило
It poured, poured
Жадная вода бьется о стекло
Greedy water beats against the glass
Сколько и куда в эти города с неба налило?
How much and where has poured into these cities from the sky?
А время скатится к нулю скоро
And time will soon come to zero
На небе растянулись туч споры
In the sky stretched out arguments of clouds
И никому не рассказать
And you cannot tell anyone
Да и зачем кому-то знать, то, что для нас с тобой только
And why would anyone need to know what is only for you and me
Налило, лило с неба
It poured, poured from the sky
Налило
It poured
Налило, лило с неба на домики
It poured, poured from the sky onto the little houses
Налило, лило капельки гномики
It poured, poured little drops gnomes
Налило, лило
It poured, poured
Я заберу тебя к себе неба на домики)
I will take you to myself (from the sky onto the little houses)
Я заберу тебя к себе (капельки гномики)
I will take you to myself (little drops gnomes)
Я заберу тебя к себе неба на домики)
I will take you to myself (from the sky onto the little houses)
Я заберу тебя к себе (капельки гномики)
I will take you to myself (little drops gnomes)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.