Paroles et traduction Леонид Агутин - Последний день в году
Последний день в году
The Last Day of the Year
Как
тебя
зовут,
белая
акация
I
will
call
you
white
acacia
Так
мимо
нас
бегут
и
мелькают
станции
метро,
белые
фонари
The
underground
stations
pass
by
Неба
нету
тут,
мы
годами
- годами
The
sky
is
absent
here,
and
we
have
spent
years
Проделали
маршрут
между
переходами
шатров
Traveled
between
the
passages
of
the
tents
Сколько
проспали
снов,
не
сказали
cтолько
слов
How
many
dreams
we
have
slept
through,
how
many
words
we
haven't
said
Как
тебя
зовут?
Кто
тебя
зовет,
объявляя
выход-вход?
What
is
your
name?
Who
calls
your
name
when
announcing
exit
and
entrance?
Как
назло...
Последний
день
в
году,
последний
беглый
взгляд
As
if
to
spite...
The
last
day
of
the
year,
the
last
fleeting
glance
Как
можно,
просто
так,
уйти
и
никогда
не
посмотреть
назад
How
is
it
possible
to
leave
and
never
look
back
Последний
первый
день,
последний
первый
раз
The
last
first
day,
the
last
first
time
Как
можно
просто
так
уйти
и
не
сказать
How
is
it
possible
to
just
leave
and
not
say
Хотя
бы
двух-трех
фраз,
хотя
бы
двух-трех
фраз
Even
two
or
three
phrases,
even
two
or
three
phrases
Как
тебя
найти
в
разноцветных
линиях
How
to
find
you
among
the
colored
lines
Запутались
пути
и
нельзя
по
имени
назвать
хитросплетение
дорог
The
paths
got
tangled
up
and
it's
impossible
to
call
the
maze
of
roads
by
name
Сколько
раз
в
году
двери
открываются
и
я
уже
не
жду
How
many
times
a
year
the
doors
open
and
I
wait
no
longer
Это
повторяется
опять
вечное
дежа
вю
Deja
vu
is
repeating
itself
again
Я
не
знаю,
как
еще
сказать
I
don't
know
how
else
to
say
this
Как
тебя
зовут?
Кто
тебя
зовет,
объявляя
выход-вход?
What
is
your
name?
Who
calls
your
name
when
announcing
exit
and
entrance?
Как
назло...
Последний
день
в
году,
последний
беглый
взгляд
As
if
to
spite...
The
last
day
of
the
year,
the
last
fleeting
glance
Как
можно
просто
так,
уйти
и
никогда
не
посмотреть
назад
How
is
it
possible
to
leave
and
never
look
back
Последний
первый
день,
последний
первый
раз
The
last
first
day,
the
last
first
time
Как
можно
просто
так
уйти
и
не
сказать
How
is
it
possible
to
just
leave
and
not
say
Хотя
бы
двух-трех
фраз,
хотя
бы
двух-трех
фраз
Even
two
or
three
phrases,
even
two
or
three
phrases
Как
тебя
зовут?
Кто
тебя
зовет,
объявляя
выход-вход?
What
is
your
name?
Who
calls
your
name
when
announcing
exit
and
entrance?
Как
назло...
Последний
день
в
году,
последний
беглый
взгляд
As
if
to
spite...
The
last
day
of
the
year,
the
last
fleeting
glance
Как
можно
просто
так,
уйти
и
никогда
не
посмотреть
назад
How
is
it
possible
to
leave
and
never
look
back
Последний
первый
день,
последний
первый
раз
The
last
first
day,
the
last
first
time
Как
можно
просто
так
уйти
и
не
сказать
How
is
it
possible
to
just
leave
and
not
say
Хотя
бы
двух-трех
фраз,
хотя
бы
двух-трех
фраз
Even
two
or
three
phrases,
even
two
or
three
phrases
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r., леонид агутин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.