Paroles et traduction Леонид Агутин - Трамвайчик
Пух
тополиный,
словно
снег
над
фонарям
Fluff
of
poplar,
like
snow
above
the
lanterns
Плыл
над
рекой
и
кружился
вместе
с
нами
Floated
over
the
river
and
circled
with
us
Всё
это
было
так
смешно
и
так
забавно
It
was
all
so
funny
and
so
amusing
Всё
это
было
так
давно
и
так
недавно
It
was
all
so
long
ago
and
so
recently
Своды
мостов
над
головами
Bridge
arches
above
our
heads
Сколько
лет,
сколько
снов
How
many
years,
how
many
dreams
Сколько
судеб
связали
How
many
fates
have
been
linked
Летом,
зимой,
пристань
речная
In
summer,
in
winter,
the
river
pier
Вечный
дом
и
ночлег
для
речного
трамвая
Eternal
home
and
lodging
for
the
river
tram
Никуда
он
не
ходит
и
стоит
у
причала
He
goes
nowhere
and
stands
at
the
pier
Столько
лет
он
стремился
от
начала
к
началу
For
so
many
years
he
has
been
striving
from
beginning
to
beginning
Никогда
не
пойдёт
он
по-речным,
по-дорожкам
He
will
never
go
along
the
river
paths
Это
так
объяснимо,
но
печально
немножко
It
is
so
understandable,
but
a
little
sad
Год
шёл
за
годом,
на
волнах
качалось
время
Year
after
year,
time
swayed
on
the
waves
Он
так
привык
к
его
спокойному
теченью
He
is
so
used
to
its
calm
flow
Старый
трамвайчик
столько
лет
любили
дети
For
many
years
the
old
tram
has
been
loved
by
children
Он
им
казался
самым
кораблём
на
свете
He
seemed
to
them
the
most
ship
in
the
world
Своды
мостов
над
головами
Bridge
arches
above
our
heads
Сколько
лет,
сколько
снов
How
many
years,
how
many
dreams
Сколько
судеб
связали
How
many
fates
have
been
linked
Летом,
зимой,
пристань
речная
In
summer,
in
winter,
the
river
pier
Вечный
дом
и
ночлег
для
речного
трамвая
Eternal
home
and
lodging
for
the
river
tram
Никуда
он
не
ходит
и
стоит
у
причала
He
goes
nowhere
and
stands
at
the
pier
Столько
лет
он
стремился
от
начала
к
началу
For
so
many
years
he
has
been
striving
from
beginning
to
beginning
Никогда
не
пойдёт
он
по-речным,
по-дорожкам
He
will
never
go
along
the
river
paths
Это
так
объяснимо,
но
печально
немножко
It
is
so
understandable,
but
a
little
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r., леонид агутин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.