Леонид Агутин - Ты беспощадна - JONY Cover - traduction des paroles en allemand




Ты беспощадна - JONY Cover
Du bist gnadenlos - JONY Cover
Ты беспощадна
Du bist gnadenlos
Когда нарядна
Wenn du festlich bist
Горишь огнём, горишь огнём, горишь огнём
Brennst wie Feuer, brennst wie Feuer, brennst wie Feuer
Все мои раны
Alle meine Wunden
Твоя награда
Sind deine Belohnung
Мы не вдвоём, мы не вдвоем, мы не вдвоём
Wir sind nicht zusammen, wir sind nicht zusammen, wir sind nicht zusammen
Ты беспощадна
Du bist gnadenlos
Когда нарядна
Wenn du festlich bist
Горишь огнём, горишь огнём, горишь огнём
Brennst wie Feuer, brennst wie Feuer, brennst wie Feuer
Все мои раны
Alle meine Wunden
Твоя награда
Sind deine Belohnung
Мы не вдвоём, мы не вдвоём, мы не вдвоём
Wir sind nicht zusammen, wir sind nicht zusammen, wir sind nicht zusammen
Первый тайм, месяц май, много тайн, просто знай
Erste Runde, Monat Mai, viele Geheimnisse, merk es dir nur
Забываю запах рая, в мыслях моих утопай
Ich vergesse den Duft des Paradieses, ertrinke in meinen Gedanken
Ну давай, разгадай
Na komm, entschlüssle es
Я во мгле и я не вижу край
Ich bin im Dunkeln und seh' kein Ende
Ночь, луна, тишина, как волна
Nacht, Mond, Stille, wie eine Welle
Вот цена. Кем я стал?
Das ist der Preis. Wer bin ich geworden?
Растоптал, позабыл и пролистал, те места
Zertreten, vergessen und überblättert, die Orte
Где звезда нас с тобой к мечте вела
Wo der Stern uns beide zum Traum führte
Ты беспощадна
Du bist gnadenlos
Когда нарядна
Wenn du festlich bist
Горишь огнём, горишь огнём, горишь огнём
Brennst wie Feuer, brennst wie Feuer, brennst wie Feuer
Все мои раны
Alle meine Wunden
Твоя награда
Sind deine Belohnung
Мы не вдвоём, мы не вдвоем, мы не вдвоём
Wir sind nicht zusammen, wir sind nicht zusammen, wir sind nicht zusammen
Буря мглою небо кроет
Sturm deckt mit Finsternis den Himmel zu,
Вихри снежные крутя
Und wirbelt Schnee daher;
То, как зверь, она завоет
Bald heult er wie ein wildes Tier,
То заплачет, как дитя
Bald weint ein Kind er her.
Выпьем, добрая подружка
So lass uns trinken, gute
Бедной юности моей
Freundin meiner armen Jugendzeit,
Выпьем с горя, где же кружка?
Aus Kummer trinken! Wo der Becher?
Сердцу будет веселей
Das Herz wird leichter uns dabei.
Ты беспощадна
Du bist gnadenlos
Когда нарядна
Wenn du festlich bist
Горишь огнём, горишь огнём, горишь огнём
Brennst wie Feuer, brennst wie Feuer, brennst wie Feuer
Все мои раны
Alle meine Wunden
Твоя награда
Sind deine Belohnung
Мы не вдвоём, мы не вдвоём, мы не вдвоём
Wir sind nicht zusammen, wir sind nicht zusammen, wir sind nicht zusammen
А только ты пари, ты пари, облаками ты взлетай
Aber nur du, schweb', schweb', flieg mit den Wolken hoch
Там, вдали, фонари горят, и ты сияй
Dort in der Ferne leuchten Laternen, und du, strahle
Говори до зари, вслух мне о любви читай
Sprich bis zum Morgenrot, lies mir laut von Liebe vor
И пари, и пари, ты мой счастливый рай
Und schweb', und schweb', du bist mein seliges Paradies
А только ты пари, ты пари, облаками ты взлетай
Aber nur du, schweb', schweb', flieg mit den Wolken hoch
Там, вдали, фонари горят, и ты сияй
Dort in der Ferne leuchten Laternen, und du, strahle
Говори до зари, вслух мне о любви читай
Sprich bis zum Morgenrot, lies mir laut von Liebe vor
И пари, и пари, ты мой счастливый рай
Und schweb', und schweb', du bist mein seliges Paradies
Ты мой счастливый рай, ты мой счастливый рай
Du bist mein seliges Paradies, du bist mein seliges Paradies





Writer(s): Leonid Nikolaevich Agutin, Dzhahid Afrail Ogly Gusejnli, Mihail Valerevich Malahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.