Paroles et traduction Леонид Утесов feat. Эдит Утёсова - Десять дочерей
Десять дочерей
Ten Daughters
Ну,
щедра
моя
старуха,
не
найти
щедрей!
Oh,
how
my
old
lady
spoils
me,
none
can
be
more
generous!
Подарила
мне
старуха
десять
дочерей:
She
gave
me
ten
daughters:
Десять
девушек
– огонь,
Ten
girls
- fire,
Обожжешься,
только
тронь!
You'll
get
burned
if
you
touch
them!
За
версту
они
видны:
You
can
see
them
from
a
mile
away:
Так
красивы
и
стройны.
So
beautiful
and
slim.
Только
все
они
с
изъяном:
But
they
all
have
a
flaw:
Кушать
просят
постоянно!
They
constantly
ask
to
eat!
Вот
селедку
принесли
– хвост
у
ней
на
славу,
Here
they
brought
me
a
herring
- its
tail
is
glorious,
"Ну,
попробуй
раздели,
чтоб
на
всю
ораву!"
"Now,
try
to
divide
it
so
that
everyone
gets
some!"
Саре,
Ривочке
и
Кейле,
To
Sarah,
Rivka,
and
Kayla,
Эльке,
Шпринце,
Эстер,
Бейле,
Elka,
Sprintsa,
Esther,
Bayla,
Фейге,
Фрейде,
да
меньшой,
Fayga,
Freyda,
and
the
youngest
one,
Как
не
дать
кусок
большой.
How
can
I
not
give
them
a
big
piece?
Никакого
с
ними
сладу:
I
can't
handle
them
at
all:
Всем
куски
большие
надо!
They
all
need
big
pieces!
Но
бывает
иногда
и
селедки
нету,
But
sometimes
there
is
no
herring,
Но
случается
беда:
нету
в
доме
свету.
And
then
trouble
strikes:
no
lights
in
the
house.
И
сидят
они
впотьмах,
And
they
sit
in
the
darkness,
С
черствой
коркою
в
зубах.
With
stale
crusts
in
their
teeth.
Девки
здоровенные,
They
are
healthy
girls,
Необыкновенные!
Extraordinary!
Кто
б
ни
взял,
отдам
уж,
I
would
give
them
away
to
whoever
would
take
them,
Не
берут
без
денег
замуж!
But
no
one
will
marry
them
without
money!
А
теперь
я
вот
каков
–
But
now
look
at
me
-
Молод,
весел
и
здоров!
I
am
young,
cheerful
and
healthy!
"Десять
дочек?
- Ерунда,
"Ten
daughters?
- Nonsense,
Десять
дочек?
- Не
беда!"
Ten
daughters?
- No
problem!"
Весь
десяток
нарасхват
–
The
whole
lot
of
them
are
in
demand
-
Доложу
я
вам
уж.
I'll
tell
you
that
much.
Не
понадобился
сват,
I
didn't
need
a
matchmaker,
Сами
вышли
замуж.
They
married
off
themselves.
И
богатств
не
надо
мне:
And
I
don't
need
any
wealth:
Все
мое
в
моей
стране.
Everything
I
own
is
in
my
country.
А
от
дочек
мне
почет:
And
I
am
honored
by
my
daughters:
В
гости
каждая
зовет.
Each
one
invites
me
to
visit.
Эх,
прожить
бы
мне
лет
триста!
Oh,
if
only
I
could
live
for
three
hundred
years!
Стал
на
старости
туристом!
I
would
become
a
tourist
in
my
old
age!
То
в
Ташкент,
то
в
Киев
еду:
I
would
travel
to
Tashkent
and
Kiev:
Надо
же
детей
проведать!
I
must
visit
my
children!
Десять
дочек?
- Ерунда!
Ten
daughters?
- Nonsense!
Десять
дочек?
- Не
беда!
Ten
daughters?
- No
problem!
Все
богаты,
все
дородны,
They
are
all
rich,
all
well-fed,
Веселы
и
плодородны!
Cheerful
and
fertile!
Да
случается
теперь,
And
it
happens
now,
Что
ко
мне
стучатся
в
дверь:
That
there
is
a
knock
at
my
door:
"Есть
еще
красавица?
"Is
there
another
beauty?
Как
вам
это
нравится?"
How
do
you
like
that?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.