Paroles et traduction Леонид Утёсов - Заветный камень
Заветный камень
The Cherished Stone
Холодные
волны
вздымает
лавиной
The
wide
Black
Sea
raises
cold
waves
like
an
avalanche
Широкое
Черное
море
The
wide
Black
Sea
Последний
моряк
Севастополь
покинул
The
last
sailor
has
left
Sevastopol
Уходит
он,
с
волнами
споря
He
departs,
arguing
with
the
waves
И
грозный
соленый
бушующий
вал
And
the
formidable
salty
raging
shaft
О
шлюпку
волну
за
волной
разбивал
Smashed
wave
after
wave
against
the
boat
В
туманной
дали
не
видно
земли
No
land
is
visible
in
the
misty
distance
Ушли
далеко
корабли
The
ships
have
sailed
far
away
Друзья-моряки
подобрали
героя
Fellow
sailors
picked
up
the
hero
Кипела
вода
штормовая
The
stormy
water
was
boiling
Он
камень
сжимал
посиневшей
рукою
He
clutched
a
stone
with
a
blue
hand
И
тихо
сказал,
умирая
And
quietly
said,
dying
Когда
покидал
я
родимый
утес
When
I
left
my
native
cliff
С
собою
кусочек
гранита
унес
I
took
a
piece
of
granite
with
me
Затем,
чтоб
вдали
от
нашей
земли
So
that
far
from
our
land
Её
мы
забыть
не
смогли
We
could
not
forget
her
Кто
камень
возьмет,
тот
пускай
поклянется
Whoever
takes
the
stone,
let
him
swear
Что
с
честью
носить
его
будет
That
he
will
carry
it
with
honor
Он
в
бухту
любимую
первым
вернется
He
will
be
the
first
to
return
to
his
beloved
bay
И
клятвы
своей
не
забудет
And
he
will
not
forget
his
oath
Тот
камень
заветный
и
ночью
и
днем
That
cherished
stone,
night
and
day
Матросское
сердце
сжигает
огнем
Burns
the
sailor's
heart
with
fire
Пусть
свято
хранит
мой
камень
гранит
May
my
granite
stone
be
kept
sacred
Он
русскою
кровью
омыт
It
is
washed
with
Russian
blood
Сквозь
бури
и
штормы
прошел
этот
камень
This
stone
has
passed
through
storms
and
tempests
И
стал
он
на
место
достойно
And
it
took
its
rightful
place
Знакомая
чайка
взмахнула
крылами
A
familiar
seagull
flapped
its
wings
И
сердце
забилось
спокойно
And
the
heart
beat
calmly
Взошел
на
утес
черноморский
матрос
The
Black
Sea
sailor
ascended
the
cliff
Кто
Родине
новую
славу
принес
Who
brought
new
glory
to
the
Motherland
И
в
мирной
дали
идут
корабли
And
in
the
peaceful
distance,
ships
sail
Под
солнцем
родимой
земли
Under
the
sun
of
the
native
land
И
в
мирной
дали
пошли
корабли
And
in
the
peaceful
distance,
ships
set
sail
Под
солнцем
родимой
земли
Under
the
sun
of
the
native
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.