Paroles et traduction Леонид Утёсов - Коса
По
дороге
пыльной,
что
легла
под
уклон
Along
the
dusty
road
that
sloped
downhill
Шел
широкой
рысью
наш
лихой
эскадрон,
Our
dashing
squadron
rode
at
a
brisk
pace,
Видим
у
дороги
девка
краса,
чудо
коса,
море
глаза
We
see
at
the
road
a
beauty,
wonderful
braid,
eyes
like
the
sea
Улыбнулася
улыбкой
простой,
нам
помахав
рукой.
She
smiled
with
a
simple
smile,
waving
her
hand
at
us.
И
сказал
тогда
с
улыбкой
наш
капитан
-
And
then
our
captain
said
with
a
smile
-
Оглянитетсь,
позади
лишь
пыль
да
туман,
Look
around,
behind
only
dust
and
fog,
А
стояла
ведь
там
девка
краса,
чудо
коса,
море
глаза.
After
all,
there
was
a
beauty,
a
wonderful
braid,
eyes
like
the
sea.
Увидала,
что
герой
на
коне,
и
улыбнулась
мне.
She
saw
that
the
hero
on
a
horse
and
smiled
at
me.
Все
глядели,
куда
капитан
показал.
Everyone
looked
where
the
captain
showed.
Вдруг
с
веселым
смехом
лейтенант
наш
сказал:
Suddenly,
our
lieutenant
said
with
a
cheerful
laugh:
Очень
радостно,
что
девка
краса,
чудо
коса,
море
глаза.
Very
joyful
that
a
beauty,
a
wonderful
braid,
eyes
like
the
sea.
Увидала,
что
орел
на
коне,
и
улыбнулась
мне.
She
saw
that
the
eagle
on
a
horse
and
smiled
at
me.
Все
скакали,
все
смеялись,
я
промолчал.
Everyone
galloped,
everyone
laughed,
I
kept
silent.
Ехал
тихий,
ехал
гордый,
ехал
и
знал:
I
rode
quietly,
I
rode
proudly,
I
rode
and
knew:
Знал
у
веренно,
что
девка
краса,
чудо
коса,
море
глаза.
I
knew
confidently
that
a
beauty,
a
wonderful
braid,
eyes
like
the
sea.
Увидала,
что
казак
на
коне,
и
улыбнулась
мне.
She
saw
that
the
Cossack
on
a
horse
and
smiled
at
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): борис савельевич ласкин, никита владимирович богословский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.