Paroles et traduction Леонид Утёсов - Прощальная комсомольская
Прощальная комсомольская
Farewell to the Komsomol
Дан
приказ:
ему
- на
запад
Orders
have
been
given:
he's
off
to
the
west
Ей
- в
другую
сторону
She's
going
in
the
other
direction
Уходили
комсомольцы
The
Komsomol
members
were
leaving
На
гражданскую
войну
For
the
civil
war
Уходили,
расставались
They
were
leaving,
parting
ways
Покидая
тихий
край
Leaving
behind
their
peaceful
home
"Ты
мне
что-нибудь,
родная
"Dearest,
is
there
anything
На
прощанье
пожелай"
You
wish
to
say
to
me
as
we
part?"
И
родная
отвечала
And
his
beloved
replied
"Я
желаю
всей
душой
"With
all
my
heart,
I
wish
Если
смерти,
то
- мгновенной
If
death
comes,
may
it
be
swift
Если
раны
- небольшой
If
a
wound,
may
it
be
minor
А
всего
сильней
желаю
But
most
of
all,
I
wish
Я
тебе,
товарищ
мой
For
you,
my
comrade
Чтоб
со
скорою
победой
That
you
return
home
soon
Возвратились
мы
домой"
With
a
glorious
victory"
Он
пожал
подруге
руку
He
shook
his
beloved's
hand
Глянул
в
девичье
лицо
Gazed
into
her
beautiful
face
"А
исчё
тебя
прошу
я
"There's
one
more
thing
I
ask
of
you
Напиши
мне
письмецо"
Write
me
a
letter"
"Но
куда
же
напишу
я?
"But
where
shall
I
write
to?
Как
я
твой
узнаю
путь?"
How
will
I
know
where
you
are?"
"Всё
равно,
моя
родная
"It
doesn't
matter,
my
dearest
Напиши
куда-нибудь!"
Just
write
to
me
somewhere!"
Дан
приказ:
ему
- на
запад
Orders
have
been
given:
he's
off
to
the
west
Ей
- в
другую
сторону
She's
going
in
the
other
direction
Уходили
комсомольцы
The
Komsomol
members
were
leaving
На
гражданскую
войну
For
the
civil
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Isakovskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.