Paroles et traduction Леонид Утёсов - Раскинулось море широко
Раскинулось море широко
The vast ocean stretches wide
Раскинулось
море
широко,
The
vast
ocean
stretches
wide,
И
волны
бушуют
вдали.
And
waves
rage
in
the
distance.
Товарищ,
мы
едем
далеко,
Comrade,
we
are
traveling
far,
Подальше
от
нашей
земли.
Far
from
our
native
land.
Товарищ,
я
вахты
не
в
силах
стоять,—
Comrade,
I
cannot
stand
watch,
Сказал
кочегар
кочегару,
—
Said
the
stoker
to
the
stoker,
Огни
в
моих
топках
совсем
догорят,
The
fires
in
my
furnaces
are
burning
low,
В
котлах
не
сдержать
мне
уж
пару.
I
can
no
longer
hold
back
the
steam
in
the
boilers.
Товарищ
ушел,
он
лопату
схватил,
The
comrade
left,
he
seized
a
shovel,
Собравши
последние
силы,
Gathering
his
last
strength,
Дверь
топки
привычным
толчком
отворил,
With
a
familiar
push,
he
opened
the
furnace
door,
И
пламя
его
озарило.
And
the
flames
illuminated
him.
Окончив
кидать,
он
напился
воды,
Having
finished
throwing,
he
drank
water,
Воды
опресненной,
нечистой.
Fresh
water,
impure.
С
лица
его
падал
пот,
сажи
следы,
Sweat
and
soot
ran
down
his
face,
Услышал
он
речь
машиниста:
He
heard
the
engineer
speak:
Ты
вахты
не
кончив
не
смеешь
бросать,
You
dare
not
leave
your
watch
unfinished,
Механик
тобой
недоволен.
The
mechanic
is
displeased
with
you.
Ты
к
доктору
должен
пойти
и
сказать,
You
must
go
to
the
doctor
and
tell
him,
Лекарства
он
даст,
если
болен!
He
will
give
you
medicine
if
you
are
sick!
На
палубу
вышел,
сознанья
уж
нет.
He
went
out
on
deck,
his
mind
was
gone.
В
глазах
у
него
помутилось...
His
vision
was
blurred...
Увидел
на
миг
ослепительный
свет...
He
saw
a
blinding
light
for
a
moment...
Упал...
Сердце
больше
не
билось.
He
fell...
His
heart
stopped
beating.
К
ногам
привязали
ему
колосник,
They
tied
a
grate
to
his
feet,
В
лыкою
труп
обернули.
And
wrapped
his
body
in
bast.
Пришел
корабельный
священник-старик,
The
old
ship's
priest
came,
И
слезы
у
многих
сверкнули.
And
many
had
tears
in
their
eyes.
Напрасно
старушка
ждет
сына
домой,
—
In
vain
the
old
woman
waits
for
her
son
to
come
home,
—
Ей
скажут,
она
зарыдает...
They
will
tell
her,
and
she
will
weep...
А
волны
бегут
от
винта
за
кормой,
And
the
waves
run
from
the
propeller
behind
the
stern,
И
след
их
вдали
пропадает.
And
their
trace
disappears
in
the
distance.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a.guriljova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.