Леонид Утёсов - Тёмная ночь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Леонид Утёсов - Тёмная ночь




Тёмная ночь
Dark Night
Тёмная ночь, только пули свистят по степи
Dark night, only bullets whistle across the steppe
Только ветер поёт в проводах, тускло звёзды мерцают
Only the wind sings in the wires, the stars shimmer dimly
В тёмную ночь ты, любимая, знаю не спишь
In the dark night, you, my beloved, I know are not sleeping
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь
And by the child's crib, you secretly wipe away a tear
Как я люблю глубину твоих ласковых глаз
How I love the depths of your affectionate eyes
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами
How I want to press my lips to them right now
Тёмная ночь разделяет, любимая, нас
Dark night separates us, my beloved
И тревожная чёрная степь пролегла между нами
And an anxious black steppe lies between us
Верю в тебя, в дорогую подругу мою
I believe in you, my dear friend
Эта вера от пули меня тёмной ночью хранила
This belief protected me from bullets in dark nights
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою
I am joyous, I am calm in mortal combat
Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось
I know you will meet me with love, whatever happens to me
Смерть не страшна, с ней не раз мы встречались в степи
Death is not terrible, we have met it more than once in the steppe
Вот и сейчас надо мною она кружится
And now it circles above me
Ты меня ждёшь и у детской кроватки не спишь
You are waiting for me, and you do not sleep by the child's crib
И поэтому знаю, - со мной ничего не случится
And so I know nothing will happen to me
Ты меня ждёшь и у детской кроватки не спишь
You are waiting for me, and you do not sleep by the child's crib
И поэтому знаю, - со мной ничего не случится
And so I know nothing will happen to me





Writer(s): N. Bogoslovskiy, V. Agatov, V. Gurevich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.