Paroles et traduction Леонид Утёсов - У чёрного моря
У чёрного моря
By the Black Sea
Есть
город,
который
я
вижу
во
сне.
There
is
a
city
that
I
see
in
my
dreams.
О,
если
б
вы
знали,
как
дорог
Oh,
if
you
only
knew
how
dear
У
Черного
моря
открывшийся
мне
The
city
that
opened
up
to
me
at
the
Black
Sea
В
цветущих
акациях
город,—
In
blossoming
acacias,—
У
Черного
моря!
At
the
Black
Sea!
Есть
море,
в
котором
я
плыл
и
тонул,
There
is
a
sea
in
which
I
swam
and
drowned,
И
на
берег
вытащен,
к
счастью,
And
fortunately,
I
was
pulled
ashore.
Есть
воздух,
который
я
в
детстве
вдохнул
There
is
air
that
I
inhaled
in
my
childhood
И
вдоволь
не
мог
надышаться,—
And
could
not
breathe
enough
of
it,—
У
Черного
моря!
At
the
Black
Sea!
Вовек
не
забуду
бульвар
и
маяк,
I
will
never
forget
the
boulevard
and
the
lighthouse,
Огни
пароходов
живые,
The
lights
of
lively
steamships,
Скамейку,
где
мы,
дорогая
моя,
The
bench
where
we,
my
dear,
В
глаза
посмотрели
впервые,—
Looked
into
each
other's
eyes
for
the
first
time,—
У
Черного
моря!
At
the
Black
Sea!
Родная
земля,
где
мой
друг-одессит
Native
land,
where
my
friend
from
Odessa
Лежал,
обжигаемый
боем.
Lay,
scorched
by
battle.
Недаром
венок
ему
родиной
свит
It
is
not
in
vain
that
my
homeland
wove
him
a
wreath
И
назван
мой
город
героем
—
And
called
my
city
a
hero
—
У
Черного
моря!
At
the
Black
Sea!
А
жизнь
остается
прекрасной
всегда,
But
life
remains
beautiful
always,
Состарился
ты
или
молод,
Whether
you
have
aged
or
are
young,
Но
каждой
весною
нас
тянет-туда,
But
every
spring
it
draws
us
there,
В
Одессу,
в
мой
солнечный
город
To
Odessa,
my
sunny
city
У
Черного
моря!
At
the
Black
Sea!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Kirsanov, м. табачников
Album
Classics
date de sortie
15-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.