Paroles et traduction Лесоповал - Воровайка
Когда
ты
выходила
за
ворота,
красивая,
с
вещичками
в
узле,
я
ждал
тебя,
я
был
у
поворота
When
you
walked
out
the
gate,
beautiful,
with
your
belongings
in
a
bundle,
I
waited
for
you,
I
was
at
the
turn
На
краденом
на
сером,
на
краденом
на
сером,
на
краденом
на
сером
"Жигуле".
On
a
stolen
gray,
a
stolen
gray,
a
stolen
gray
"Lada".
Воровочка
- воровка,
воровка
- воровайка,
колонии
цветочек,
цветочек
полевой!
Little
thief
- thief,
thief
- thievish,
a
colony
flower,
a
wildflower!
Зачем
нам
этот
шмон
и
эта
пайка?
Давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Why
do
we
need
this
search
and
this
ration?
Let's
start
all
over
again
with
you!
Воровочка
- воровка,
воровайка,
давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Little
thief
- thief,
thievish,
let's
start
all
over
with
you!
А
ты
по
мне
быть
может
не
скучала,
а
я
не
знал,
где
солнышко
встает,
And
you
may
not
have
missed
me,
but
I
didn't
know
where
the
sun
rises,
И
я
хотел
бы
все
начать
сначала
и
сильно
мне
тебя,
и
сильно
мне
тебя,
и
сильно
мне
тебя
недостает.
And
I
would
like
to
start
all
over
again
and
I
miss
you
very
much,
and
I
miss
you
very
much,
and
I
miss
you
very
much.
Воровочка
- воровка,
воровка
- воровайка,
колонии
цветочек,
цветочек
полевой!
Little
thief
- thief,
thief
- thievish,
a
colony
flower,
a
wildflower!
Зачем
нам
этот
шмон
и
эта
пайка?
Давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Why
do
we
need
this
search
and
this
ration?
Let's
start
all
over
again
with
you!
Воровочка
- воровка,
воровайка,
давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Little
thief
- thief,
thievish,
let's
start
all
over
again
with
you!
Сейчас
кругом
такая
заваруха,
пришла
пора
менять
нам
ремесло,
когда
идет
повальная
мокруха,
Now
there
is
such
a
mess
everywhere,
it's
time
for
us
to
change
our
craft,
when
there
is
a
torrential
downpour,
Я
воровать
считаю,
я
воровать
считаю,
я
воровать
считаю
западло.
I
think
stealing
is,
I
think
stealing
is,
I
think
stealing
is
a
bummer.
Воровочка
- воровка,
воровка
- воровайка,
колонии
цветочек,
цветочек
полевой!
Little
thief
- thief,
thief
- thievish,
a
colony
flower,
a
wildflower!
Зачем
нам
этот
шмон
и
эта
пайка?
Давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Why
do
we
need
this
search
and
this
ration?
Let's
start
all
over
again
with
you!
Воровочка
- воровка,
воровайка,
давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Little
thief
- thief,
thievish,
let's
start
all
over
again
with
you!
Ты
к
этой
не
готова
перемене,
а
я
был
к
нашей
встрече
не
готов!
You
are
not
ready
for
this
change,
and
I
was
not
ready
for
our
meeting!
"Люблю"
- такого
слова
нет
по
фене,
но
я
его
займу,
но
я
его
займу,
но
я
его
займу
у
фраеров!
"Love"
- there
is
no
such
word
in
fene,
but
I'll
borrow
it,
but
I'll
borrow
it,
but
I'll
borrow
it
from
the
suckers!
Воровочка
- воровка,
воровка
- воровайка,
колонии
цветочек,
цветочек
полевой!
Little
thief
- thief,
thief
- thievish,
a
colony
flower,
a
wildflower!
Зачем
нам
этот
шмон
и
эта
пайка?
Давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Why
do
we
need
this
search
and
this
ration?
Let's
start
all
over
again
with
you!
Воровочка
- воровка,
воровайка,
давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Little
thief
- thief,
thievish,
let's
start
all
over
again
with
you!
По
прошлому
выходит
похоронка,
кончается
последняя
из
краж!
Давай
вернем
на
место
"Жигуленка"-
A
funeral
notice
comes
out
about
the
past,
the
last
of
the
thefts
is
over!
Let's
put
the
"Lada"
back
in
place-
Ведь
он
же
все
же
детка,
ведь
он
же
все
же
детка,
ведь
он
же
все
же
девочка
не
наш.
Because
it's
still
a
baby,
because
it's
still
a
baby,
because
it's
still
not
our
girl.
Воровочка
- воровка,
воровка
- воровайка,
колонии
цветочек,
цветочек
полевой!
Little
thief
- thief,
thief
- thievish,
a
colony
flower,
a
wildflower!
Зачем
нам
этот
шмон
и
эта
пайка?
Давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Why
do
we
need
this
search
and
this
ration?
Let's
start
all
over
again
with
you!
Воровочка
- воровка,
воровайка,
давай
начнем
все
заново
с
тобой!
Little
thief
- thief,
thievish,
let's
start
all
over
again
with
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikhail Tanich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.