Paroles et traduction Лесоповал - Воровской закон
Воровской закон
Thieves' Law
Ах,
если
бы
я
знал
всё
наперёд
Oh,
if
only
I
knew
everything
in
advance
О
Воровском
неписаном
законе,
About
the
unwritten
Thieves'
Law,
Ходил
бы
с
пики,
а
не
на
развод,
I
would
have
walked
with
a
poker,
not
a
divorce,
Поскольку
от
работы
дохнут
кони.
Because
horses
die
from
work.
Писаный
неписаный
Written,
unwritten
Воровской
закон!
Thieves'
Law!
Голова
- головушка
Head
- head
Ставится
на
кон!
Is
put
on
the
line!
Как
вода
глубокая
-
Like
deep
water
-
Не
достать
до
дна!
You
can't
reach
the
bottom!
А
голова
- головушка,
And
the
head,
the
head,
Она
всего
одна!
It's
the
only
one
you
have!
А
лишних
слов
крутой
не
говорит
And
a
tough
guy
doesn't
say
unnecessary
words
И
не
сдаёт
другого
с
перепугу,
And
doesn't
betray
another
out
of
fear,
А
также
никому
не
шестерит
-
And
he
doesn't
snitch
on
anyone
-
Ни
ангелу,
ни
дьяволу,
ни
другу.
Neither
to
an
angel,
nor
to
the
devil,
nor
to
a
friend.
Вам
даже
не
понять
со
стороны,
You
can't
even
understand
from
the
outside,
Что
в
зоне
кличка
старшего
блатного,
What
is
the
nickname
of
the
senior
thief
in
the
zone,
Поскольку
под
законом
все
равны,
Because
all
are
equal
under
the
law,
Есть
что-то
вроде
прозвища
смешного.
There
is
something
like
a
funny
nickname.
А
тот,
кто
оступился,
он
отстал,
And
the
one
who
stumbled,
he
fell
behind,
Закон
его
два
раза
не
накажет!
The
law
will
not
punish
him
twice!
Никто
того
закона
не
читал,
No
one
has
read
that
law,
А
кто
читал
- про
это
не
расскажет!
And
whoever
has
read
it
- will
not
tell
about
it!
ПРИПЕВ:
3 раза/
CHORUS:
3 times/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s. korzhukov, mikhail tanich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.