Paroles et traduction Лесоповал - Годы
А
мы
с
тобою
вместе
вырастали,
но
как
же
мы
не
виделись
давно!
We
grew
up
together,
but
oh,
how
long
it's
been
since
we've
seen
each
other!
И
что-то
мы
смеяться
перестали
(не
заметил?)
и
нам
уже
смешное
несмешно!
And
we've
stopped
laughing.
Haven't
you
noticed?
What's
funny
is
no
longer
funny!
А
то
ли
стало
скучней
житьё,
а
то
ли
годы
берут
своё,
Is
it
because
life
has
become
more
boring,
or
is
it
just
age
catching
up
with
us?
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
по
стопарю!
But
it
makes
me
feel
better
when
I
talk
to
you.
Pour
us
a
drink,
my
friend!
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
себе
и
мне
по
стопарю!
Pour
us
a
drink,
my
friend,
that'll
make
me
feel
better
when
I
talk
to
you!
А
на
трибунах
пахло
самосадом,
и
там,
на
звук
судейского
свистка
The
stands
would
smell
like
home-grown
tobacco
and
when
the
ref
would
blow
his
whistle...
Ну
кто
из
нас,
из
всех,
живущих
рядом
(и
не
рядом!)
не
приходил
болеть
за
ЦСКА?
Who
among
us
who
lived
nearby
(or
far,
for
that
matter)
didn't
come
to
cheer
for
CSKA?
А
то
ли
стало
скучней
житьё,
а
то
ли
годы
берут
своё,
Is
it
because
life
has
become
more
boring,
or
is
it
just
age
catching
up
with
us?
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
по
стопарю!
But
it
makes
me
feel
better
when
I
talk
to
you.
Pour
us
a
drink,
my
friend!
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
себе
и
мне
по
стопарю!
Pour
us
a
drink,
my
friend,
that'll
make
me
feel
better
when
I
talk
to
you!
А
мы
давно
не
ввязывались
в
драку,
забаву
нашей
жизни
дворовой,
We
haven't
gotten
into
a
fight
in
ages,
one
of
the
joys
of
our
old
life
in
the
yard.
А
раньше
мы
любого
забияку
(да
любого!)
умели
укорачивать
с
тобой!
In
the
past
we'd
take
on
any
bully
(any
bully
at
all!)
and
we'd
put
him
in
his
place!
А
то
ли
стало
скучней
житьё,
а
то
ли
годы
берут
своё,
Is
it
because
life
has
become
more
boring,
or
is
it
just
age
catching
up
with
us?
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
по
стопарю!
But
it
makes
me
feel
better
when
I
talk
to
you.
Pour
us
a
drink,
my
friend!
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
себе
и
мне
по
стопарю!
Pour
us
a
drink,
my
friend,
that'll
make
me
feel
better
when
I
talk
to
you!
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
по
стопарю!
But
it
makes
me
feel
better
when
I
talk
to
you.
Pour
us
a
drink,
my
friend!
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
себе
и
мне
по
стопарю!
Pour
us
a
drink,
my
friend,
that'll
make
me
feel
better
when
I
talk
to
you!
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
по
стопарю!
But
it
makes
me
feel
better
when
I
talk
to
you.
Pour
us
a
drink,
my
friend!
Но
легче
мне,
когда
с
тобой
поговорю,
налей,
дружок,
себе
и
мне
по
стопарю!
Pour
us
a
drink,
my
friend,
that'll
make
me
feel
better
when
I
talk
to
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ruslan gorobets
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.