Paroles et traduction Лесоповал - Молитва
Кровавое
солнце
встает
в
дали,
The
bloody
sun
rises
in
the
distance,
Мотоцыклист
лежит
в
крови.
The
motorcyclist
lies
in
his
blood.
Не
шолохнется
темная
гладь,
The
dark
water
doesn't
move,
А
из
под
шлема
выбилась
прядь.
A
lock
of
hair
has
come
out
from
under
his
helmet.
Рядом
девчонка,
руки
в
крови,
A
girl
is
next
to
him,
her
hands
in
blood,
Словно
цвета
алой
зари.
Like
the
color
of
the
scarlet
dawn.
Рядом
собрался
народ
побыстрей
People
quickly
gathered
around,
Надо
бы
скорую
вызвать
скорей.
We
need
to
call
an
ambulance
quickly.
"Любимый,
милый,
ты
услышь,
"My
love,
my
darling,
can
you
hear
me,
Как
за
рекой
шумит
камыш.
How
the
reeds
rustle
beyond
the
river.
Над
головой
небосклон
голубой;
The
blue
sky
is
overhead;
Ты
говорил
он
для
нас
с
тобой.
You
said
it
was
for
you
and
me.
Любимый,
милый
встает
заря,
My
love,
my
darling,
the
dawn
is
breaking,
Только
она
не
нужна
без
тебя,
But
I
don't
need
it
without
you,
Если
уйдешь
- я
уйду
за
тобой.
If
you
leave,
I'll
follow
you.
Ты
мое
счастье,
мой
дорогой".
You're
my
happiness,
my
love".
Кровавое
солнце
всё
выше
встает,
The
bloody
sun
rises
higher,
Девчонку
за
руку
кто-то
берёт.
Someone
takes
the
girl
by
the
arm.
Последний
раз
к
нему
подошла,
She
went
up
to
him
one
last
time,
Но
слабого
пульса
уже
не
нашла.
But
she
couldn't
find
a
faint
pulse.
...Заревел
мотор,
мелькнула
спина,
...The
engine
roared,
a
back
flashed
by,
Наверно,
она
сошла
с
ума,
I
guess
she's
lost
her
mind,
А
ведь
молодая
- могла
ещё
жить,
Yet
she's
young,
she
could
still
live,
Встретить
другого
и
полюбить.
Meet
someone
else
and
fall
in
love.
Ветер
ей
мягкие
волосы
рвал,
The
wind
tore
at
her
soft
hair,
Слезами
её
глаза
застилал.
Tears
clouded
her
eyes.
Мчалась
к
обрыву,
к
обрыву
реки
She
raced
to
the
edge
of
the
river,
Красная
"Ява"...
море
крови.
The
red
"Java"...
a
sea
of
blood.
В
шестнадцать
лет
смогла
умереть,
She
was
able
to
die
at
sixteen,
Это
ведь
тоже
надо
уметь.
That
takes
some
skill.
Вот
и
скорая
подошла,
Here
comes
the
ambulance,
Но
только
кому
она
теперь
нужна?.
But
who
needs
it
now?.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sergey korzhukov, mikhail tanich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.