Paroles et traduction Лесоповал - Налог
Я
налогов
не
платил,
ну
не
платил
и
не
платил,
за
бездетность
за
мою
мне
Бог
простил
и
суд
простил.
I
didn't
pay
taxes,
I
didn't
pay
taxes
and
I
didn't
pay
taxes.
God
forgave
me
for
my
childlessness,
and
the
court
forgave
me.
А
кругом
на
заготовке
древесины
деловой
- мужики
да
мужики
- подбор,
как
в
бане,
половой!
And
all
around
in
the
timber
harvesting
business
- men
and
men
- selection,
like
in
a
bathhouse,
sexual!
А
я
ж
детей
родить
не
мог,
родить
не
мог,
а
мне
говорят:
плати
налог!
Плати
налог!
But
I
couldn't
have
children,
I
couldn't
have
children,
and
they
tell
me:
pay
taxes!
Pay
taxes!
А
я
говорю:
а
баба
где?
А
хоть,
говорят,
судья
в
суде!
And
I
say:
where's
the
woman?
At
least,
they
say,
a
judge
in
court!
А
я
говорю:
ее
б
не
смог!
Вот
- вот,
говорят:
и
плати
налог!
And
I
say:
I
couldn't!
That's
right,
they
say:
and
pay
taxes!
Сдам
я
валенки
в
сушилку
и
бывает
иногда
- вдруг
присниться
да
не
что-нибуть,
а
девичья...,
да-да!
I'll
put
my
felt
boots
in
the
dryer
and
sometimes
it
happens
- suddenly
I
dream
of
something,
not
something,
but
a
young
girl's...,
yes-yes!
Ну
прислали
б
на
бригаду
хоть
бы
на
ночь,
хоть
бы
бл*дь,
а
берут
с
меня
налоги,
это
ж
я
сних
должен
брать!
Well,
they
would
have
sent
at
least
a
whore
to
the
brigade,
at
least
a
whore,
and
they
take
taxes
from
me,
I
should
take
them
from
them!
А
я
ж
детей
родить
не
мог,
родить
не
мог,
а
мне
говорят:
плати
налог!
Плати
налог!
But
I
couldn't
have
children,
I
couldn't
have
children,
and
they
tell
me:
pay
taxes!
Pay
taxes!
А
я
говорю:
а
баба
где?
А
хоть,
говорят,
судья
в
суде!
And
I
say:
where's
the
woman?
At
least,
they
say,
a
judge
in
court!
А
я
говорю:
ее
б
не
смог!
Вот
- вот,
говорят:
и
плати
налог!
And
I
say:
I
couldn't!
That's
right,
they
say:
and
pay
taxes!
П*дорок
по
кличке
Машка,
он
с
нарядчиком
живет!
Жизнь,
конечно,
половая,
так
и
он
детей
не
ждет!
The
faggot
nicknamed
Masha,
he
lives
with
the
foreman!
Life,
of
course,
is
sexual,
so
he
doesn't
expect
children
either!
А
на
воле
я
чуть-чуть,
да
и
к
начальнику
опять!
Хоть
бы
дали
бы
менты
да
хоть
бы
с
кем-то
переспать.
And
at
large,
I
am
a
little
bit,
and
again
to
the
начальник!
If
only
the
cops
would
give
me
someone
to
sleep
with.
А
я
ж
детей
родить
не
мог,
родить
не
мог,
а
мне
говорят:
плати
налог!
Плати
налог!
But
I
couldn't
have
children,
I
couldn't
have
children,
and
they
tell
me:
pay
taxes!
Pay
taxes!
А
я
говорю:
а
баба
где?
А
хоть,
говорят,
судья
в
суде!
And
I
say:
where's
the
woman?
At
least,
they
say,
a
judge
in
court!
А
я
говорю:
ее
б
не
смог!
Вот
- вот,
говорят:
и
плати
налог!
And
I
say:
I
couldn't!
That's
right,
they
say:
and
pay
taxes!
А
я
ж
детей
родить
не
мог,
родить
не
мог,
а
мне
говорят:
плати
налог!
Плати
налог!
But
I
couldn't
have
children,
I
couldn't
have
children,
and
they
tell
me:
pay
taxes!
Pay
taxes!
А
я
говорю:
а
баба
где?
А
хоть,
говорят,
судья
в
суде!
And
I
say:
where's
the
woman?
At
least,
they
say,
a
judge
in
court!
А
я
говорю:
ее
б
не
смог!
Вот
- вот,
говорят:
и
плати
налог!
And
I
say:
I
couldn't!
That's
right,
they
say:
and
pay
taxes!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s. korzhukov, mikhail tanich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.