Лесоповал - Налог - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Лесоповал - Налог




Налог
Taxes
Я налогов не платил, ну не платил и не платил, за бездетность за мою мне Бог простил и суд простил.
I didn't pay taxes, I didn't pay taxes and I didn't pay taxes. God forgave me for my childlessness, and the court forgave me.
А кругом на заготовке древесины деловой - мужики да мужики - подбор, как в бане, половой!
And all around in the timber harvesting business - men and men - selection, like in a bathhouse, sexual!
А я ж детей родить не мог, родить не мог, а мне говорят: плати налог! Плати налог!
But I couldn't have children, I couldn't have children, and they tell me: pay taxes! Pay taxes!
А я говорю: а баба где? А хоть, говорят, судья в суде!
And I say: where's the woman? At least, they say, a judge in court!
А я говорю: ее б не смог! Вот - вот, говорят: и плати налог!
And I say: I couldn't! That's right, they say: and pay taxes!
Сдам я валенки в сушилку и бывает иногда - вдруг присниться да не что-нибуть, а девичья..., да-да!
I'll put my felt boots in the dryer and sometimes it happens - suddenly I dream of something, not something, but a young girl's..., yes-yes!
Ну прислали б на бригаду хоть бы на ночь, хоть бы бл*дь, а берут с меня налоги, это ж я сних должен брать!
Well, they would have sent at least a whore to the brigade, at least a whore, and they take taxes from me, I should take them from them!
А я ж детей родить не мог, родить не мог, а мне говорят: плати налог! Плати налог!
But I couldn't have children, I couldn't have children, and they tell me: pay taxes! Pay taxes!
А я говорю: а баба где? А хоть, говорят, судья в суде!
And I say: where's the woman? At least, they say, a judge in court!
А я говорю: ее б не смог! Вот - вот, говорят: и плати налог!
And I say: I couldn't! That's right, they say: and pay taxes!
П*дорок по кличке Машка, он с нарядчиком живет! Жизнь, конечно, половая, так и он детей не ждет!
The faggot nicknamed Masha, he lives with the foreman! Life, of course, is sexual, so he doesn't expect children either!
А на воле я чуть-чуть, да и к начальнику опять! Хоть бы дали бы менты да хоть бы с кем-то переспать.
And at large, I am a little bit, and again to the начальник! If only the cops would give me someone to sleep with.
А я ж детей родить не мог, родить не мог, а мне говорят: плати налог! Плати налог!
But I couldn't have children, I couldn't have children, and they tell me: pay taxes! Pay taxes!
А я говорю: а баба где? А хоть, говорят, судья в суде!
And I say: where's the woman? At least, they say, a judge in court!
А я говорю: ее б не смог! Вот - вот, говорят: и плати налог!
And I say: I couldn't! That's right, they say: and pay taxes!
А я ж детей родить не мог, родить не мог, а мне говорят: плати налог! Плати налог!
But I couldn't have children, I couldn't have children, and they tell me: pay taxes! Pay taxes!
А я говорю: а баба где? А хоть, говорят, судья в суде!
And I say: where's the woman? At least, they say, a judge in court!
А я говорю: ее б не смог! Вот - вот, говорят: и плати налог!
And I say: I couldn't! That's right, they say: and pay taxes!





Writer(s): s. korzhukov, mikhail tanich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.