Paroles et traduction Леша Свик - Утопия
Гвоздями
ты
вбей
меня.
Опять
по
щеке
слеза,
Nail
me
down
with
your
pain.
Another
tear
rolls
down
your
cheek,
На
джинсы
скатится...
Простила
ли
ты
меня?
Landing
on
your
jeans...
Have
you
forgiven
me?
Гвоздями
ты
вбей
меня.
Опять
по
щеке
слеза,
Nail
me
down
with
your
pain.
Another
tear
rolls
down
your
cheek,
На
джинсы
скатится...
Простила
ли
ты
меня?
Landing
on
your
jeans...
Have
you
forgiven
me?
Помнишь
фонари
погасли?
Не
знаю,
как
там
сейчас,
но
Remember
the
streetlights
going
out?
I
don't
know
how
it
is
now,
but
Там,
уже
давно
не
ходим...
Сейчас
уже
не
те
заботы.
We
haven't
walked
there
in
ages...
Different
worries
now.
Помешались
на
"бытухе",
и
романтик
во
мне
умер.
We're
obsessed
with
"everyday
life",
and
the
romantic
in
me
died.
Закрываю
часто
двери,
чтоб
писать,
в
любовь
не
веря.
I
often
close
the
doors,
writing,
not
believing
in
love.
А
меня
не
спросит
она,
как
с
концертом
прошли
дела;
And
you
won't
ask
how
the
concert
went;
У
нас
все
про
любовь
- лишь
слова,
а
мне
уже
наплевать,
Everything
with
us
is
just
words
about
love,
and
I
don't
care
anymore,
Больше
испытал
за
ту
ночь,
когда
уломал
чью
то
дочь,
I
experienced
more
that
night
when
I
seduced
someone's
daughter,
И
тебе
об
этом
сказал,
по
щеке
спустилась
слеза.
And
told
you
about
it,
a
tear
rolled
down
your
cheek.
Гвоздями
ты
вбей
меня.
Опять
по
щеке
слеза,
Nail
me
down
with
your
pain.
Another
tear
rolls
down
your
cheek,
На
джинсы
скатится...
Простила
ли
ты
меня?
Landing
on
your
jeans...
Have
you
forgiven
me?
Гвоздями
ты
вбей
меня.
Опять
по
щеке
слеза,
Nail
me
down
with
your
pain.
Another
tear
rolls
down
your
cheek,
На
джинсы
скатится...
Простила
ли
ты
меня?
Landing
on
your
jeans...
Have
you
forgiven
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Утопия
date de sortie
16-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.