Лея - Вовкулака - traduction des paroles en russe

Вовкулака - Леяtraduction en russe




Вовкулака
Оборотень
Сірий вовк ішов світанком
Серый волк ушёл на рассвете
На свій ганок кожним ранком
На свой крыльцо каждое утро
У зубах велика ноша
В зубах тяжёлая ноша
В кігтях вічна кара божа
В когтях вечная кара божья
Стане сонце - він у раз посвітліє
Взойдёт солнце - ты вмиг посветлеешь
Своє хутро скине, вичеше бліх
Сбросишь шкуру, пригладишь мех
Вовчий місяць піде далі, повніє
Волчья луна уйдёт всё дальше, полнея
Скоро не вернешся на поріг
Скоро уже не вернёшься на порог
Твоє серце битись в такт буде лісу
Твоё сердце будет биться в такт лесу
Вже не відшукаєш волі уламка
Уже не сыщешь ты осколка свободы
Від людського не залишиться сліду
От человеческого не останется следа
Вовкулака
Оборотень
Твоє серце битись в такт буде лісу
Твоё сердце будет биться в такт лесу
Вже не відшукаєш волі уламка
Уже не сыщешь ты осколка свободы
Від людського не залишиться сліду
От человеческого не останется следа
Вовкулака
Оборотень
Спробуй вимити свідомість
Попробуй отмыть сознание
Тихо тихо щоб не чути
Тихо тихо, чтоб не услышали
Іх лякає невідомість
Их пугает неизвестность
Ким ти можеш вранці бути
Кем ты можешь оказаться утром
Вбивство вічна твоя кара
Убийство - вечная твоя кара
Лицемірство непоможе
Лицемерие не поможет
Поки сірим тебе марить
Пока тебе серым снится
Боже, боже, боже, боже
Боже, боже, боже, боже
Одягни звичайний одяг
Надень обычную одежду
Вийди в ньому серед люди
Выйди в ней к людям
Але місяцьїм покаже
Но лунный свет покажет
Хутро, очі, кігті, зуби
Шерсть, глаза, когти, зубы
Твоє серце битись в такт буде лісу
Твоё сердце будет биться в такт лесу
Вже не відшукаєш волі уламка
Уже не сыщешь ты осколка свободы
Від людського не залишиться сліду
От человеческого не останется следа
Вовкулака
Оборотень
Твоє серце битись в такт буде лісу
Твоё сердце будет биться в такт лесу
Вже не відшукаєш волі уламка
Уже не сыщешь ты осколка свободы
Від людського не залишиться сліду
От человеческого не останется следа
Вовкулака
Оборотень





Writer(s): єлизавета васильківська


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.