Paroles et traduction Лея - Чугайстер
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
У
темряві
лісу
In
the
darkness
of
the
forest
Між
стежок
-галявин
Between
the
paths
- a
clearing
Високе
створіння
A
tall
creature
Вирує-гуляє
Rages
and
frolics
Там
нечисті
бога
There
are
unclean
gods
Йому
до
снаги
це
It's
up
to
him
Рішучо
й
безмовно
Resolutely
and
silently
Ударить
копитом
It
will
strike
with
its
hoof
Вітер
завихрився
The
wind
whirled
По
вухах
свист
пішов
A
whistling
went
through
my
ears
Ходи
вже
забарився
You
are
already
late
До
чугайстра
в
танок
To
the
Chugajster's
dance
Танцюй
танцюй
поки
можеш
Dance,
dance
while
you
can
Стрибай
через
вогнище-ватру
Jump
over
the
fire
Танцюй
щоб
побачив
це
кожен
Dance
so
everyone
can
see
it
З
хвостом
і
крильми
чи
рогатий
With
a
tail
and
wings
or
horned
Танцюй
танцюй
поки
можеш
Dance,
dance
while
you
can
Стрибай
через
вогнище-ватру
Jump
over
the
fire
Танцюй
щоб
побачив
це
кожен
Dance
so
everyone
can
see
it
З
хвостом
і
з
крильми
чи
рогатий
With
a
tail
and
wings
or
horned
Та
одної
днини
But
one
day
Відчув
потойбічне
I
felt
the
otherworldly
Та
мати
й
дитина
And
a
mother
and
child
Між
сосен
бродили
Wandered
among
the
pines
У
очі
погляну
всі
чорні,як
небо
His
eyes
are
all
black,
like
the
sky
Як
привидом
стали
і
бачить
не
треба
As
if
they
were
ghosts
and
you
don't
have
to
see
Він
вдарив
один
раз-розвіялась
сутінь
He
struck
once,
the
twilight
dissipated
Він
вдарив
удруге-розмарилась
сутність
He
struck
again,
the
essence
dissipated
Вітер
завихрився
The
wind
whirled
По
вухах
свист
пішов
A
whistling
went
through
my
ears
Ходи
вже
забарився
You
are
already
late
До
чугайстра
в
танок
To
the
Chugajster's
dance
Танцюй
танцюй
поки
можеш
Dance,
dance
while
you
can
Стрибай
через
вогнище-ватру
Jump
over
the
fire
Танцюй
щоб
побачив
це
кожен
Dance
so
everyone
can
see
it
З
хвостом
і
крильми
чи
рогатий
With
a
tail
and
wings
or
horned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): єлизавета васильківська
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.