Лжедмитрий IV - Ветер перемен - traduction des paroles en allemand




Ветер перемен
Wind der Veränderung
Белокурый колос станет вялым и замолчит
Die blonde Ähre wird welk und verstummt
Под одеялом из саранчи
Unter einer Decke aus Heuschrecken
Почва томима людьми, взвалив их вес вины на горб
Der Boden, gequält von Menschen, wälzt ihr Gewicht der Schuld auf seinen Buckel
Ночью ваш пир наводним, там мы естественный отбор
In der Nacht überfluten wir euer Fest, wir sind die natürliche Auslese
Я готов рушить минареты, церкви, пагоды
Ich bin bereit, Minarette, Kirchen, Pagoden zu zerstören
Спрятать в рот души их от этой мерзкой тяготы
Ihre Seelen in meinem Mund vor dieser ekelhaften Last zu verbergen
Всякий, кто служит их заветам здесь не праведник
Jeder, der ihren Geboten dient, ist hier kein Gerechter
Ваших слёз лужи не заметим, всех стирая в пыль
Eure Tränenpfützen bemerken wir nicht, wir zerreiben alle zu Staub
Варо оставил десерт тут тысяча семь человек
Varro hat ein Dessert hinterlassen tausendsiebenhundert Menschen
Старых насадим на серп, у них сейчас ничего нет
Die Alten spießen wir auf die Sichel, sie haben jetzt nichts mehr
Волочите ко мне
Schleppt sie zu mir
Гляньте
Seht
Кто потягаться готов? Это раса богов
Wer ist bereit, sich zu messen? Das ist eine Rasse von Göttern
Вошь окажется под сапогом
Die Laus wird unter dem Stiefel landen
Мой язык это крупнокалиберный кольт
Meine Zunge ist ein großkalibriger Colt
Ты не видел такого, погибель итог, это факт
So etwas hast du noch nie gesehen, Verderben ist das Ergebnis, das ist eine Tatsache
Наш враг так слаб
Unser Feind ist so schwach
Стоп
Stopp
Бросьте серпы и стволы, хватит девичьих споров
Werft Sicheln und Läufe weg, genug von mädchenhaften Streitereien
Моё оружие не постичь им взором
Meine Waffe ist für ihren Blick unergründlich
Я выдыхаю ветер, он сменит на жажду суицида кич и гонор
Ich atme den Wind aus, er wird Angeberei und Hochmut in Suizidsehnsucht verwandeln
Что-то кудахчут они в будках, но тут бессилен птичий короб
Sie gackern etwas in ihren Buden, aber hier ist der Vogelkasten machtlos
Это не Армагеддон, звать так моветон поход на грязный притон
Das ist kein Armageddon, es so zu nennen, ist schlechter Stil ein Feldzug gegen eine schmutzige Spelunke
Нас легион духов, но объединившись, станем опасней в одном
Wir sind eine Legion von Geistern, doch vereint werden wir in einem noch gefährlicher
Глаза его красный неон, и ветер-убийца ведён властной рукой
Seine Augen sind rotes Neon, und der todbringende Wind wird von einer gebieterischen Hand geführt
Он изобретательно выкосит каждого, хоть поглотить может вас целиком
Er wird jeden einzelnen einfallsreich niedermähen, obwohl er euch auch alle auf einmal verschlingen kann
Ветер перемен, они как дети перед ним, где теперь их гнев в этой беде?
Wind der Veränderung, sie sind wie Kinder vor ihm, wo ist jetzt ihre Wut in diesem Unglück?
Петь им колыбельную будет наше оружие, имя ему ЛД
Unsere Waffe wird ihnen ein Schlaflied singen, ihr Name ist LD





Writer(s): дмитрий зайцев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.