Paroles et traduction Лигалайз feat. KREC, Наум Блик, Noize MC, SLIMUS, кАчевники, Sunsay, Kasta & ST1M - ДАРВИН
This
stuff
is
really
fresh
This
stuff
is
really
fresh
Рэп,
мой
русский
рэп,
йау
Rap,
my
Russian
rap,
yo
А,
эй-йоу,
Л,
а-а
Ah,
hey-yo,
L,
ah-ah
Я
рад,
что
русский
рэп
— это
не
песни
под
гитару
I'm
glad
that
Russian
rap
isn't
songs
with
a
guitar
Не
падики,
не
плюшки,
не
клоунские
шаровары
Not
back
alleys,
not
buns,
not
clownish
trousers
Не
холивары
в
интернете
хейтерков
усталых
Not
online
flame
wars
of
tired
haters
Не
подростковая
хуйта,
не
пубертат
прыщавый
Not
teenage
bullshit,
not
pimply
puberty
Карьеры,
судьбы,
решенья,
сборы,
залы
Careers,
fates,
decisions,
gatherings,
halls
Мы
забастовка
против
любых
шаблонов
старых
We're
a
strike
against
any
old
patterns
Среда
опасная,
не
поместить
в
резервуары
A
dangerous
environment,
not
to
be
contained
in
tanks
Здесь
место
есть
интеллигентным
хулиганам
и
жиганам
There's
a
place
here
for
intelligent
hooligans
and
tough
guys
Где
расцветает
в
ласке
карьеризм
провластный
Where
pro-government
careerism
flourishes
in
caress
Ответим
разумом
и
им
бросаем
Окси
с
Хаски
We'll
respond
with
reason
and
throw
Oxxxymiron
and
Husky
at
them
Где
обзывают
жвачкой
детской
и
дурацкой
Where
they
call
it
childish
and
stupid
gum
Я
респектую
новым
грубым
и
заслуженным
I
respect
the
new,
rough,
and
well-deserved
Ругаясь
матом,
отгружаем
лучше
Бузовой
Swearing,
we
deliver
better
than
Buzova
Грозим
субстанцией
остаться
необузданной
We
threaten
to
remain
an
unbridled
substance
Крутые
также
рулят,
а
глупые
забудутся
The
cool
ones
also
rule,
and
the
stupid
ones
will
be
forgotten
Попса,
танцуй
давай,
наружу
жопой
голой
Pop
music,
dance,
come
on,
with
your
bare
ass
out
Альбомы
с
рэпом
приносят
миллионы
Rap
albums
bring
in
millions
Мой
русский
рэп
— эквивалент
взрывного
слова
My
Russian
rap
is
the
equivalent
of
an
explosive
word
Сам
ты
олдскул
протухший,
Лига
всё
время
новый,
йоу
You're
old
school
and
stale,
Liga
is
always
new,
yo
Мой
чёткий
русский
рэп
My
clear
Russian
rap
Удар
ногой
в
ебло,
за
ним
отвёрткой
вслед
A
kick
in
the
face,
followed
by
a
screwdriver
Пурпурный
Майбах
мой,
что
прёт
на
красный
свет
My
purple
Maybach
that
runs
a
red
light
Ты
мой
тестостерон,
ты
то,
чего
у
бесхребетных
нет
You're
my
testosterone,
you're
what
spineless
people
don't
have
Мой
русский
рэп,
фрешовый
русский
рэп
My
Russian
rap,
fresh
Russian
rap
Ты
ювелирки
моей
звон,
ты
хруст
котлет
You're
the
sound
of
my
jewelry,
the
crunch
of
cutlets
Ты
выраженья
инструмент
для
тех,
кого
в
эфирах
нет
You're
a
tool
of
expression
for
those
who
aren't
on
the
air
Ты
бриллиант,
что
инкрустирован
в
кастет
You're
a
diamond
encrusted
in
brass
knuckles
Фрешовый
хейтерам
ответ,
в
их
моджо
стилет
A
fresh
answer
to
the
haters,
a
stiletto
in
their
mojo
Ты
то,
когда
в
альбоме
пропирает
каждый
трек
You're
what
it's
like
when
every
track
on
the
album
kicks
ass
Прозрачный
бриллиант,
что
инкрустирован
в
кастет
A
transparent
diamond
encrusted
in
brass
knuckles
Ты
те-тестостерон,
ты
то...
пау-пау-пау
You're
te-testosterone,
you're
that...
pow-pow-pow
Йау,
мой
русский
рэп
годы
в
игре,
молод
и
свеж
Yo,
my
Russian
rap,
years
in
the
game,
young
and
fresh
Полон
идей,
белый
билет,
телекинез
Full
of
ideas,
a
white
ticket,
telekinesis
Бит
на
петле,
все
мы
кто
где,
рэп
— это
сеть
Beat
on
loop,
we're
all
over
the
place,
rap
is
a
net
Питер—Москва—Киев
коннект,
скрытый
тоннель
Peter-Moscow-Kiev
connection,
a
hidden
tunnel
Слово
— кремень,
флоу
при
мне,
факел
во
тьме
Word
is
flint,
flow
is
with
me,
a
torch
in
the
darkness
Это
рефлекс
наших
сердец,
праведный
гнев
This
is
the
reflex
of
our
hearts,
righteous
anger
Лучший
рецепт
— быть
на
волне,
work
everyday
The
best
recipe
is
to
be
on
the
wave,
work
everyday
Бешеный
темп
держат
не
все,
может,
процент
Not
everyone
can
keep
up
with
the
frantic
pace,
maybe
a
percent
Мой
рэп
— без
цензуры,
чемп
с
улиц,
джеб
в
зубы
My
rap
is
uncensored,
a
champ
from
the
streets,
a
jab
to
the
teeth
Слэнг
Вуду,
проклятье
из
каменных
джунглей
Voodoo
slang,
a
curse
from
the
stone
jungle
Рэп
— сгусток
энергии,
тусы
на
кухнях
Rap
is
a
clot
of
energy,
parties
in
kitchens
Искусство,
шедевры
из
мусора,
кухня
Art,
masterpieces
from
garbage,
cuisine
Талантов
огранка,
бриллианты
с
окраин
Cutting
talents,
diamonds
from
the
outskirts
Масс-маркет
не
катит,
фальшивки
на
свалку
Mass-market
doesn't
cut
it,
fakes
to
the
dump
Вид
задранной
планки
бодрит
капитально
The
view
of
the
raised
bar
is
invigorating
И
похуй,
кто
главный
в
твоей
базе
данных
And
fuck
who's
the
boss
in
your
database
Слова
солёного
тонкий
расчёт
The
subtle
calculation
of
salty
words
Колокол,
олово,
пули
полёт
Bell,
tin,
bullets
flying
Долгая
молодость,
колкая
страсть
Long
youth,
prickly
passion
То,
что
не
вскормит
подлая
власть
What
the
mean
power
won't
feed
Новая
школа
и
старый
призыв
New
school
and
old
call
Общей
основы
ровный
мотив
The
even
motive
of
a
common
foundation
Корни
глубокие,
годы
пути
Deep
roots,
years
of
journey
Дождь,
который
вам
не
запретить
(нет)
Rain
that
you
can't
forbid
(no)
Боль
головная,
кровью
строка
Headache,
a
line
of
blood
Окна
открытые,
брата
рука
Open
windows,
a
brother's
hand
Ловкость
и
логика
— в
лодке
весло
(что?)
Dexterity
and
logic
- an
oar
in
a
boat
(what?)
Сломанный
нос
и
злое
музло
Broken
nose
and
angry
music
Голый
глагол,
а
не
скользкий
поклон
A
bare
verb,
not
a
slippery
bow
Пройденный
вброд
в
одного
Рубикон
Rubicon
crossed
alone
Козырь
последний
на
стол
казино
The
last
trump
card
on
the
casino
table
Строгой
истории
веретено
The
spindle
of
strict
history
Скрипит
винил
совковый
под
иглой
бабулиного
вертака
Soviet
vinyl
crackles
under
the
needle
of
grandma's
turntable
На
нём
таких
настроек
не
наруливал,
наверняка
She
probably
hasn't
messed
with
those
settings
Ещё
никто
до
внука
пока
и,
заставляя
рукой
No
one
before
her
grandson
yet,
and
forcing
his
hand
Чужой
заикаться
вокал,
таких
звуков
не
извлекал
Someone
else's
stuttering
vocal
didn't
make
such
sounds
На
заборе
накарябано
Рэп
— это
кал
Scratched
on
the
fence:
Rap
is
shit
Но
внук
не
согласен,
как
и
его
одноклассник
Стасик
But
the
grandson
disagrees,
as
does
his
classmate
Stasik
Стасик
битбоксит,
Стасик
брейкдансит
Stasik
beatboxes,
Stasik
breakdances
Стасик
знает
по
именам
всех
эмси
в
Bad
B.
Альянсе
Stasik
knows
all
the
MCs
in
Bad
B.
Alliance
by
name
За
трубы
во
дворе
пиздят
на
изи
в
той
связи
They
get
beat
up
for
the
pipes
in
the
yard
easily
because
Что
гопари
в
Адидасе
не
в
курсе
про
Run
DMC
The
gopniks
in
Adidas
don't
know
about
Run
DMC
Эмульсию
прям
наносить
мечтая
красиво
на
стены
city
Dreaming
of
applying
emulsion
directly
to
the
walls
of
the
city
Мы
пока
только
в
тетрадках
рисуем
граффити
We're
still
just
drawing
graffiti
in
notebooks
На
уроках
в
старой
школе
сидя,
но
это
только
пока
Sitting
in
class
in
the
old
school,
but
that's
only
for
now
Скоро
фестиваль
брейка
в
ДК
There's
a
breakdance
festival
at
the
community
center
soon
Мы
там
под
минуса
с
минидиска
дадим
рэпака
We'll
give
them
some
rap
there
to
the
beats
from
a
minidisc
В
нашем
жанре
на
весь
город
два
артиста
There
are
two
artists
in
our
genre
in
the
whole
city
Рыбак
рыбака
издалека
встречает
по
одёжке
A
fisherman
recognizes
a
fisherman
from
afar
by
his
clothes
И
на
тот
момент
нет
способа
надёжней
And
at
that
time
there
was
no
more
reliable
way
Есть
план
свалить
в
Москву
и
стать
звездой,
оставив
бедность
в
прошлом
There's
a
plan
to
go
to
Moscow
and
become
a
star,
leaving
poverty
in
the
past
Мама
сказала:
Невозможно,
— а
по-моему,
план
роскошный
Mom
said,
"It's
impossible,"
but
I
think
it's
a
great
plan
Плевать
на
форматы
попсовиков-старпёров
We
don't
care
about
the
formats
of
pop
star
old-timers
Не
платим
за
эфиры,
но
нас
хотят
районы
We
don't
pay
for
airtime,
but
the
neighborhoods
want
us
В
цифре,
а
не
на
плёнке,
не
Rocawear-палёнка
In
digital,
not
on
film,
not
Rocawear
knock-offs
Концерт
в
Нью-Йорке,
разносим
гримёрку
A
concert
in
New
York,
we're
tearing
up
the
dressing
room
Не
заткнуть
цензурой,
и
всей
нашей
бригадой
We
can't
be
silenced
by
censorship,
and
with
our
whole
crew
Из
своего
музла
мы
строим
баррикады
We're
building
barricades
out
of
our
music
Теперь
с
альбома
можно
поднять
18
Now
you
can
raise
18
from
an
album
На
Баленсиагу
от
Адэмары,
новый
Aston
Martin
(е)
For
Balenciaga
from
Audemars
Piguet,
a
new
Aston
Martin
(e)
Повидали
немало.
Хочешь
рассказать,
про
что
читать
мне?
Завали
ебало
We've
seen
a
lot.
You
want
to
tell
me
what
to
rap
about?
Shut
the
fuck
up
Раньше
не
было
лучше,
просто
было
не
так,
слышь?
It
wasn't
better
before,
it
was
just
different,
you
hear?
Только
Алсу
не
в
курсе
за
уфимский
движ
(вообще)
Only
Alsou
doesn't
know
about
the
Ufa
movement
(at
all)
Мы
промываем
слова
золотой
песок
— рэп-лихорадка
We
wash
words
like
gold
dust
- rap
fever
Без
препаратов.
Ищите
нас
не
в
хит-парадах
Without
drugs.
Don't
look
for
us
in
the
charts
Рифмоконструкциями
вас
хотим
порадовать
We
want
to
please
you
with
rhyme
constructions
В
словесной
битве
терпят
крах
мнимые
императоры
Imaginary
emperors
are
crashing
in
the
verbal
battle
Гремит
гонг,
кипит
кровь
— на
ринг
в
бой
The
gong
is
thundering,
blood
is
boiling
- into
the
ring
for
battle
Пробить
блок,
как
Кинг
Конг
вдавить
в
пол
Break
through
the
block,
like
King
Kong
pressing
into
the
floor
Фальшивых
рэперов,
да
будет
вердикт
строг
Fake
rappers,
may
the
verdict
be
strict
В
трек
начинили
килотоннами
тротил
строк
We've
packed
the
track
with
kilotons
of
TNT
lines
Real
talk,
тут
либо
тебя
сломали,
выбили
дух
Real
talk,
either
they
broke
you,
knocked
the
spirit
out
of
you
Либо
ты
молотобоец,
золото
в
боли
ты
выборол
тут
Or
you're
a
hammer
thrower,
you've
won
gold
in
pain
here
Либо
ты
слаб,
вылетел
с
палубы,
выбыл
и
стух
Or
you're
weak,
you
flew
off
the
deck,
dropped
out
and
went
sour
Либо
Мухаммад
Али
в
голову
Формана
выпадом
хук
Or
Muhammad
Ali
with
a
hook
to
Foreman's
head
Внутри
огонь
не
гаснет,
жмём
руку
Касте
The
fire
inside
doesn't
go
out,
we
shake
hands
with
Kasta
Не
сотрёт
взаимоуважения
власти
ластик
The
eraser
of
power
won't
erase
mutual
respect
Чек,
Фьюз,
Наум
Блик,
Олег
Груз
Check,
Fuse,
Naum
Blick,
Oleg
Gruz
За
душу
не
берёт
пускай
по
ремеслу
коллег
грусть
Let
the
sadness
of
colleagues
by
profession
not
take
over
the
soul
Мы
респектуем
рэп-глашатаям
всея
Руси
We
respect
the
rap
heralds
of
all
Russia
Лига,
Смоки,
ТГК,
Окси,
Noize
MC
Liga,
Smoky,
TGK,
Oxxxymiron,
Noize
MC
Творить
— это
не
чепухой
овечек
спамить
Creating
is
not
spamming
sheep
with
nonsense
Безвременно
ушедшим,
как
Михей,
вечная
память
Eternal
memory
to
those
who
left
us
early,
like
Mikhey
Ага,
и
нам
есть,
что
добавить
Yeah,
and
we
have
something
to
add
И
нам
есть,
что
добавить
And
we
have
something
to
add
И
нам
есть,
что
добавить
And
we
have
something
to
add
Золото
слов
Gold
of
words
Сорокин,
Набоков,
Булгаков
и
Блок
Sorokin,
Nabokov,
Bulgakov
and
Blok
Золото
слов,
тут
Лев
Толстой
Gold
of
words,
here's
Leo
Tolstoy
Чехов,
Ахматова
и
Гумилёв
Chekhov,
Akhmatova
and
Gumilev
Читай
между
строк:
Read
between
the
lines:
Золото
слов,
нам
повезло
Gold
of
words,
we're
lucky
Золото
слов
Gold
of
words
Сорокин,
Набоков,
Булгаков
и
Блок
Sorokin,
Nabokov,
Bulgakov
and
Blok
Золото
слов,
тут
Лев
Толстой
Gold
of
words,
here's
Leo
Tolstoy
Чехов,
Ахматова
и
Гумилёв
Chekhov,
Akhmatova
and
Gumilev
Читай
между
строк:
Read
between
the
lines:
Золото
слов,
нам
повезло
Gold
of
words,
we're
lucky
Помню,
как
в
Харькове
неизвестные
местные
I
remember
how
in
Kharkov,
unknown
locals
С
гитарой
на
полу
в
общей
гримёрке
песни
тестили
Tested
songs
with
a
guitar
on
the
floor
in
a
shared
dressing
room
Через
три
года
Пятницу
знали
как
Testament
Three
years
later,
Pyatnitsa
was
known
as
Testament
И
на
их
фоне
робинзоны
стали
беспонтом
And
against
their
background,
the
Robinsons
became
pointless
Помню,
как
рослому
типу
в
берете
I
remember
how
to
a
tall
guy
in
a
beret
На
CD-R
кидаю
рэпа,
которого
у
него
нету
I
throw
rap
on
a
CD-R
that
he
doesn't
have
Это
был
Бледный,
сказавший:
Рэпа
скинь
It
was
Bleydnyi
who
said:
"Throw
me
some
rap"
Чтоб
поддержать
беседу
мировоззренчески
To
support
the
conversation
philosophically
Помню,
как
Нойз
пришёл
в
массовку
на
эфир
к
нам
I
remember
how
Noize
came
to
the
extras
on
our
broadcast
Фристайлил
нам
будто
бы
замкнуло
цикл.
Хорош,
амиго
Freestyled
for
us
as
if
the
cycle
was
closed.
Good,
amigo
Есть
у
тебя
выкл?
Он
фыркнул,
как
выхухоль
Do
you
have
an
off
switch?
He
snorted
like
a
desman
На
нас
выехал,
как
на
vehicle,
херню
выхаркал
Rode
out
on
us
like
a
vehicle,
coughed
up
some
bullshit
Дурная
выходка
с
выебоном
A
stupid
stunt
with
showing
off
Едва
уняли
мы
Ванька
через
хип-хоп
форум
We
barely
restrained
Vanka
through
the
hip-hop
forum
Помню,
мама
Смоки
Мо
нам
кофе
варила
с
лимоном
I
remember
Smoky
Mo's
mom
making
us
coffee
with
lemon
Помню,
первый
раз
на
сцене
Децл
ещё
в
подростковом
I
remember
the
first
time
on
stage,
Decl
was
still
a
teenager
Помню,
ШЕFF
по
телефону
как-то
образно
I
remember
SHEFF
on
the
phone
somehow
figuratively
Сказал,
чего
он
с
Титомиром
в
контр-плоскостях
Said
what
he
and
Titomir
were
in
counter-planes
Помню
эпизод,
когда
писал
малец
из
Оксфорда
I
remember
an
episode
when
a
kid
from
Oxford
was
writing
Несносно
там,
мол;
тонким
голосом
умняк
рифмовкой
слал
он
It's
unbearable
there,
he
said;
he
sent
cleverness
in
a
thin
voice
with
rhyming
Помню,
в
Ростове
все
пьяные
везём
Лигу
из
сауны
I
remember
in
Rostov,
all
drunk,
we're
taking
Liga
from
the
sauna
На
красном
свете
за
рулём
засыпали
мы
We
fell
asleep
at
the
wheel
at
a
red
light
Помню
Рэм
Диггу
до
армии.
Террариум:
I
remember
Ram
Digga
before
the
army.
Terrarium:
Крокодил,
Хамелеон
и
Змей
в
одном
здании
Crocodile,
Chameleon
and
Snake
in
one
building
Помню,
был
в
гостях
у
Басты
Хрю,
мы
же
с
одной
крю
I
remember
being
a
guest
at
Basta
Hryu's,
we're
from
the
same
crew
Маме
он
сказал,
хороший
парень
я,
лишь
водку
пью
He
told
his
mom
that
I
was
a
good
guy,
I
just
drink
vodka
К
этому
дню
это
можешь
считать
легендарным
By
this
day,
you
can
consider
it
legendary
Естественно,
память
прошла
отбор,
Лига
— Дарвин
Naturally,
memory
has
been
selected,
Liga
is
Darwin
Мой
рэп
больше
не
на
задворках
индустрии
My
rap
is
no
longer
on
the
outskirts
of
the
industry
Вчерашних
талантливых
голодранцев
кормит
стриминг
Streaming
feeds
yesterday's
talented
starving
artists
И
там,
где
раньше
на
него
фыркали
с
пренебрежением
And
where
they
used
to
sneer
at
it
with
disdain
Теперь,
открыв
рот
ждут,
какое
примет
решение
Now,
with
their
mouths
open,
they
wait
to
see
what
decision
it
will
make
Мой
русский
рэп
— уже
не
мальчик
для
битья
My
Russian
rap
is
no
longer
a
whipping
boy
Смотрящий
за
стеклом,
как
дяди
там
заманчиво
едят
Watching
behind
the
glass
as
the
uncles
eat
enticingly
there
Теперь
ему
швейцары
открывают
двери,
в
пол
кланяясь
Now
the
doormen
open
doors
for
him,
bowing
low
Щурясь
от
его
цепочки
толщиной
в
палец
Squinting
from
his
finger-thick
chain
Он
заткнул
за
пояс
всех,
кто
раньше
затыкал
его
тут
He's
outdone
everyone
who
used
to
shut
him
up
here
Мой
русский
рэп
теперь
тусует
на
шикарных
спотах
My
Russian
rap
now
hangs
out
at
luxurious
spots
Сбылось
всё
то,
о
чём
он
грезил,
будучи
юнцом
Everything
he
dreamed
of
as
a
young
man
has
come
true
Бывших
воротил
эстрады
взяв
на
аутсорс
Taking
the
former
tycoons
of
pop
music
on
outsourcing
Мой
русский
рэп
стал
главной
музыкой
в
стране
My
Russian
rap
has
become
the
main
music
in
the
country
Хотя
ему
недавно
все
втирали,
будто
места
нет
Although
recently
everyone
was
telling
him
there
was
no
place
Но
он
окреп,
заматерел,
раздав
отцовских
оплеух
But
he
got
stronger,
matured,
giving
out
fatherly
slaps
Поэтому
его
приятен
так
особенно
триумф
(йе)
That's
why
his
triumph
is
so
especially
pleasant
(yeah)
Мой
чёткий
русский
рэп
My
clear
Russian
rap
Удар
ногой
в
ебло,
за
ним
отвёрткой
вслед
A
kick
in
the
face,
followed
by
a
screwdriver
Пурпурный
Майбах
мой,
что
прёт
на
красный
свет
My
purple
Maybach
that
runs
a
red
light
Ты
мой
тестостерон,
ты
то,
чего
у
бесхребетных
нет
You're
my
testosterone,
you're
what
spineless
people
don't
have
Мой
русский
рэп,
фрешовый
русский
рэп
My
Russian
rap,
fresh
Russian
rap
Ты
ювелирки
моей
звон,
ты
хруст
котлет
You're
the
sound
of
my
jewelry,
the
crunch
of
cutlets
Ты
выраженья
инструмент
для
тех,
кого
в
эфирах
нет
You're
a
tool
of
expression
for
those
who
aren't
on
the
air
Ты
бриллиант,
что
инкрустирован
в
кастет
You're
a
diamond
encrusted
in
brass
knuckles
Фрешовый
хейтерам
ответ,
в
их
моджо
стилет
A
fresh
answer
to
the
haters,
a
stiletto
in
their
mojo
Ты
то,
когда
в
альбоме
пропирает
каждый
трек
You're
what
it's
like
when
every
track
on
the
album
kicks
ass
Прозрачный
бриллиант,
что
инкрустирован
в
кастет
A
transparent
diamond
encrusted
in
brass
knuckles
Ты
те-тестостерон,
ты
то...
пау-пау-пау
You're
te-testosterone,
you're
that...
pow-pow-pow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Aleksandrovich Alekseev, Vladislav Leshkevich, андрей запорожец, андрей меньшиков, андрей пасечный, артём бровков, вадим мотылев, вячеслав семенченко, денис михальченко, дмитрий иордатий, никита легостаев
Album
ALI
date de sortie
24-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.