Paroles et traduction Лидия Русланова - Окрасился Месяц Багрянцем - 2022 Remastered
Окрасился Месяц Багрянцем - 2022 Remastered
Der Mond färbte sich purpurn - 2022 Remastered
Окрасился
месяц
багрянцем
Der
Mond
färbte
sich
purpurn,
Где
волны
шумели
у
скал
Wo
die
Wellen
an
den
Felsen
rauschten.
Поедем,
красотка,
кататься
Komm,
mein
Lieber,
lass
uns
fahren,
Давно
я
тебя
поджидал
Ich
habe
schon
lange
auf
dich
gewartet.
Поедем,
красотка,
кататься
Komm,
mein
Lieber,
lass
uns
fahren,
Давно
я
тебя
поджидал
Ich
habe
schon
lange
auf
dich
gewartet.
Я
еду
с
тобою
охотно
Ich
fahre
gerne
mit
dir,
Я
волны
морские
люблю
Ich
liebe
die
Meereswellen.
Дай
парусу
полную
волю
Gib
dem
Segel
vollen
Wind,
Сама
же
я
сяду
к
рулю
Ich
selbst
werde
mich
ans
Steuer
setzen.
Дай
парусу
полную
волю
Gib
dem
Segel
vollen
Wind,
Сама
же
я
сяду
к
рулю
Ich
selbst
werde
mich
ans
Steuer
setzen.
Ты
правишь
в
открытое
море
Du
steuerst
aufs
offene
Meer,
Где
с
бурей
не
справиться
нам
Wo
wir
dem
Sturm
nicht
gewachsen
sind.
В
такую
шальную
погоду
Bei
solch
wildem
Wetter
Нельзя
доверяться
волнам
Darf
man
den
Wellen
nicht
trauen.
В
такую
шальную
погоду
Bei
solch
wildem
Wetter
Нельзя
доверяться
волнам
Darf
man
den
Wellen
nicht
trauen.
Нельзя?
Почему
ж,
дорогой
мой?
Darf
man
nicht?
Aber
warum,
mein
Lieber?
А
в
прошлой
минувшей
судьбе
Und
in
unserem
vergangenen
Schicksal,
Ты
помни,
изменщик
коварный
Erinnere
dich,
du
treuloser
Verräter,
Как
я
доверялась
тебе
Wie
ich
dir
vertraut
habe.
Ты
помни,
изменщик
коварный
Erinnere
dich,
du
treuloser
Verräter,
Как
я
доверялась
тебе
Wie
ich
dir
vertraut
habe.
Окрасился
месяц
багрянцем
Der
Mond
färbte
sich
purpurn,
Где
волны
шумели
у
скал
Wo
die
Wellen
an
den
Felsen
rauschten.
Поедем,
красотка,
кататься
Komm,
mein
Lieber,
lass
uns
fahren,
Давно
я
тебя
поджидал
Ich
habe
schon
lange
auf
dich
gewartet.
Поедем,
красотка,
кататься
Komm,
mein
Lieber,
lass
uns
fahren,
Давно
я
тебя
поджидал
Ich
habe
schon
lange
auf
dich
gewartet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): народна слова народные
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.