Лидия Русланова - По диким степям Забайкалья - traduction des paroles en allemand




По диким степям Забайкалья
Durch die wilden Steppen Transbaikaliens
По диким степям Забайкалья
Durch die wilden Steppen Transbaikaliens,
Где золото роют в горах
Wo Gold in den Bergen gegraben wird,
Бродяга, судьбу проклиная
Schleppt sich ein Landstreicher, sein Schicksal verfluchend,
Тащится с сумой на плечах
Mit einem Sack auf den Schultern dahin.
Бродяга к Байкалу подходит
Der Landstreicher nähert sich dem Baikalsee,
Рыбачью лодку берёт
Nimmt sich ein Fischerboot,
Унылую песню заводит
Stimmt ein trauriges Lied an,
Про Родину что-то поёт
Singt etwas über die Heimat.
Бродяга Байкал переплывает
Der Landstreicher überquert den Baikalsee,
Навстречу родимая мать
Ihm entgegen kommt seine Mutter,
"Ах, здравствуй, ах, здравствуй, родная
"Ach, sei gegrüßt, mein Lieber,
Здоров ли отец, хочу знать"
Ist dein Vater gesund, ich möchte es wissen."
"Отец твой давно уж в могиле
"Dein Vater liegt längst im Grabe,
Давно он землёю зарыт
Ist längst von Erde bedeckt,
А брат твой давно уж в Сибири
Und dein Bruder ist längst in Sibirien,
Давно кандалами гремит
Rasselt längst mit Ketten."
Пойдём же, пойдём, мой сыночек
Komm, mein lieber Sohn, komm,
Пойдём же в курень наш родной
Komm in unsere Hütte,
Жена там по мужу скучает
Deine Frau sehnt sich nach ihrem Mann,
И плачут детишки гурьбой"
Und die Kinder weinen in Scharen."





Writer(s): народна слова народные


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.