Лидия Русланова - Частушки (2021 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais




Частушки (2021 Remastered Version)
Chastushki (2021 Remastered Version)
Раздайся, народ, меня пляска берёт
Make way, good people, the dance is taking me!
Пройдусь, попляшу, на народ погляжу
I'll stroll and dance, and take a look at everyone.
Гармонист, гармонист, ты меня не бойся
Accordionist, accordionist, don't be afraid of me,
Завлекать тебя не буду, ты не беспокойся
I won't try to charm you, don't you worry.
Я в вечёрошней ночи заблудилась на печи
Last night I got lost on the stove,
Да на печи лежал мешок, я думала женишок
There was a sack on the stove, I thought it was my fiancé.
Дядя, дядя, ты откуда? Дядя, дядя, ты куды?
Uncle, uncle, where are you from? Uncle, uncle, where are you going?
Как придёшь к себе в деревню, пс, ты мой опять куды?
When you get back to your village, psst, where will you be then, huh?
А меня милый не узнал, пень берёзовый обнял
My sweetheart didn't recognize me, he hugged a birch stump.
Думал, в кофте розовой, а это пень берёзовый
He thought I was in a pink sweater, but it was a birch stump.
Пускай говорят, что я бедная
Let them say that I'm poor,
Семь сот в сундуке, да ещё медные
I have seven hundred in my chest, and some copper too.
Ох, девки, беда, куда мне деваться
Oh, girls, it's a disaster, what am I to do?
По колено борода, а лезет целоваться
He's got a knee-long beard, but he's trying to kiss me.
Ах, и ночь темна, да я боюсь одна
Oh, the night is so dark, and I'm afraid to be alone.
Дай-ка провожатого, с гармонью не женатого
Give me an escort, one with an accordion, who's not married.
А на стене висит пальто, меня не сватает никто
My coat hangs on the wall, and no one proposes to me.
Выйду в поле, закричу: "Да караул, замуж хочу"
I'll go out into the field and shout: "Help! I want to get married!"
Солдат, мой сосед, я сошью тебе кисет
Soldier, my neighbor, I'll sew you a pouch,
Голубой, тюлевый, приходи закуривай
Blue and tulle, come over and have a smoke.





Writer(s): Traditional, константин звездочётов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.