Paroles et traduction Лиза Small - Пустыня
Вот
и
всё.
Мы
раскинуты
так,
что
дальше
и
некуда.
That's
it.
We're
stretched
so
there's
no
more.
Жаль,
что
не
было
плана
заранее,
как
быть
на
краю
света
нам.
Pity
there
wasn't
a
plan
in
advance,
how
to
be
on
the
edge
of
the
world.
Ночи
холодны
и
тревожны,
в
этой
пустыне.
Огнем
умирать
нам
от
жажды.
The
nights
are
cold
and
anxious,
in
this
desert.
Dying
of
thirst
from
fire.
От
жажды
доверия,
мы
без
него
- в
безвоздушном
пространстве.
From
thirst
for
trust,
we
are
without
it
– in
airless
space.
Это
пустыня,
ау!
Где
мы
друг
друга
не
слышим.
This
is
the
desert,
hey!
Where
we
don't
hear
each
other.
И
впереди
- лишь
миражи,
в
стиле
"Отдых
в
Париже".
And
ahead
- only
mirages,
in
the
style
of
"Rest
in
Paris".
Всё
миражи:
наши
мечты,
семья,
уют
и
тепло.
All
mirages:
our
dreams,
family,
coziness
and
warmth.
В
реальности
есть
только
наши
слова,
что
кинжалами
режут
насквозь.
In
reality,
there
are
only
our
words
that
cut
through
like
daggers.
Не
помогло
часами
выяснять,
кто
для
кого
кем
стал.
It
didn't
help
to
find
out
for
hours
who
became
what
for
whom.
Не
помогло,
ведь
гордыню
и
ревность
мы
ставим
на
пьедестал.
It
didn't
help
because
we
put
pride
and
jealousy
on
a
pedestal.
Вот
и
исход:
одиноко
в
огромной
пустыне,
бредем
мы,
куда
- я
не
знаю.
So
here
is
the
outcome:
lonely
in
the
vast
desert,
we
wander
where
– I
don't
know.
Только
слепая
злость
нарастает.
и
нарастает.
и
нарастает.
Only
blind
anger
builds
up.
and
builds
up.
and
builds
up.
Если
лишь
ненависть
в
наших
словах,
значит,
это
- не
ты,
это
- не
я.
If
there
is
only
hatred
in
our
words,
it
means
it's
not
you,
it's
not
me.
Одиночество
- без
края
пустыня.
Слышишь,
вернись
назад,
прости
меня.
Loneliness
is
a
boundless
desert.
Listen,
come
back,
forgive
me.
Если
лишь
ненависть
в
наших
словах,
значит,
это
- не
ты,
это
- не
я.
If
there
is
only
hatred
in
our
words,
it
means
it's
not
you,
it's
not
me.
Одиночество
- без
края
пустыня.
Слышишь,
вернись
назад,
вернись!
Loneliness
is
a
boundless
desert.
Listen,
come
back,
come
back!
Да,
далеко
не
Версаля
бульвары
наша
с
тобой
Сахара.
Yes,
our
Sahara
is
far
from
the
boulevards
of
Versailles.
Видишь
этот
горячий
песок?
Это
время,
что
убежало.
Do
you
see
this
hot
sand?
It's
time
that
ran
away.
Вот
бы
забыть
всё
хоть
на
миг,
перемотать
и
остановить.
I
wish
I
could
forget
everything
for
a
moment,
rewind
and
stop.
В
горле
першит,
сдавленный
крик:
дай
мне
глоток
чистой
воды!
My
throat
is
hoarse,
a
strangled
cry:
give
me
a
sip
of
clean
water!
Но,
у
нас
есть
только
горький
утренний
кофе.
But,
we
only
have
bitter
morning
coffee.
Я
выпью
залпом
его,
в
память
о
той
катастрофе,
I'll
drink
it
at
once,
in
memory
of
that
catastrophe,
в
которой
мы
оказались
врагами.
Клянусь
богами:
in
which
we
ended
up
being
enemies.
I
swear
by
the
gods:
наши
упреки
служат
лучами
солнца,
что
по-любому
настанет
нас
our
reproaches
serve
as
rays
of
the
sun
that
will
certainly
reach
us,
Но,
может
быть,
всё
таки,
ты
меня
слышишь?
But
maybe,
after
all,
you
can
hear
me?
Может
есть
ещё
один
шанс
говорить
"Я
люблю",
вместо
"Я
ненавижу"?
Maybe
there
is
another
chance
to
say
"I
love
you"
instead
of
"I
hate
you"?
Может,
всё
же
семья
и
уют,
отдых
в
Париже?.
Maybe
still
family
and
coziness,
rest
in
Paris?
И
злость
сразу
тише
и
тише.
тише
и
тише.
And
anger
immediately
quieter
and
quieter.
quieter
and
quieter.
Если
лишь
ненависть
в
наших
словах,
значит,
это
- не
ты,
это
- не
я.
If
there
is
only
hatred
in
our
words,
it
means
it's
not
you,
it's
not
me.
Одиночество
- без
края
пустыня.
Слышишь,
вернись
назад,
прости
меня.
Loneliness
is
a
boundless
desert.
Listen,
come
back,
forgive
me.
Если
лишь
ненависть
в
наших
словах,
значит,
это
- не
ты,
это
- не
я.
If
there
is
only
hatred
in
our
words,
it
means
it's
not
you,
it's
not
me.
Одиночество
- без
края
пустыня.
Слышишь,
вернись
назад,
вернись!
Loneliness
is
a
boundless
desert.
Listen,
come
back,
come
back!
Вернись
назад!
Вернись!
Come
back!
Come
back!
Слышишь?
Прости
меня!
Вернись!
Do
you
hear?
Forgive
me!
Come
back!
Вернись
назад!
Вернись!
Come
back!
Come
back!
Слышишь?
Прости
меня!
Вернись!
Do
you
hear?
Forgive
me!
Come
back!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): лиза смол
Album
Пустыня
date de sortie
25-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.