Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Маленький принц
Kleiner Prinz
Тож
я
тікаю,
сьогодні
просто
такий
день
Also
laufe
ich
weg,
heute
ist
einfach
so
ein
Tag
Я
ніжно
тану,
двері
самі
зійшли
з
петель
Ich
schmelze
zärtlich
dahin,
die
Türen
sind
von
selbst
aus
den
Angeln
gefallen
І
я
ридаю
Und
ich
schluchze
І
я
ридаю
Und
ich
schluchze
Я
би
забрала
всі
твої
спогади
про
мене
Ich
würde
all
deine
Erinnerungen
an
mich
nehmen
Наплювала
на
всі
умовності
й
манери
Auf
alle
Konventionen
und
Manieren
spucken
Набрехала
б
сто
разів
тобі
в
обличчя
Ich
würde
dich
hundertmal
anlügen
Я
повторила
би
все
це,
як
знадобиться
Ich
würde
all
das
wiederholen,
wenn
es
nötig
wäre
Невже
так
страшно
тебе
полюбити?
Ist
es
wirklich
so
beängstigend,
dich
zu
lieben?
Раптом
ми
разом
почнемо
жити
Was,
wenn
wir
plötzlich
anfangen,
zusammen
zu
leben?
Раптом
стану
твоїм
рукописом
Was,
wenn
ich
zu
deinem
Manuskript
werde,
Замість
залишитися
голосом
Anstatt
deine
Stimme
zu
bleiben?
Раптом
буду
рабою
твоїх
очей
Was,
wenn
ich
zur
Sklavin
deiner
Augen
werde?
Непотрібним
відчується
"світ
речей"
Die
"Welt
der
Dinge"
sich
unnötig
anfühlt?
Розлюби
мене,
маленький
принц
Entliebe
dich,
kleiner
Prinz
Розлюби
мене,
розлюби
мене
Entliebe
dich,
entliebe
dich
Розлюби
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Entliebe
dich
(entliebe
dich,
entliebe
dich)
Назавжди
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Für
immer
(entliebe
dich,
entliebe
dich)
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Entliebe
dich,
entliebe
dich,
oh
Розлюби
мене
Entliebe
dich
Розлюби
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Entliebe
dich
(entliebe
dich,
entliebe
dich)
Назавжди
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Für
immer
(entliebe
dich,
entliebe
dich)
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Entliebe
dich,
entliebe
dich,
oh
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Entliebe
dich,
entliebe
dich,
oh
Я
задихаюсь
від
сліз
і
запаху
готелів
Ich
ersticke
an
Tränen
und
dem
Geruch
von
Hotels
Намагаюсь
не
загубитись
між
тунелів
Ich
versuche,
mich
zwischen
den
Tunneln
nicht
zu
verirren
Я
ж
благала:
не
торкайся,
не
зіпсуй
Ich
flehte:
Berühre
mich
nicht,
mach
es
nicht
kaputt
Попереджаю:
не
шукай,
не
панікуй
Ich
warne
dich:
Suche
nicht,
gerate
nicht
in
Panik
Я
би
забрала
всі
твої
спогади
про
мене
Ich
würde
all
deine
Erinnerungen
an
mich
nehmen
Наплювала
на
всі
умовності
й
манери
Auf
alle
Konventionen
und
Manieren
spucken
Набрехала
б
сто
разів
тобі
в
обличчя
Ich
würde
dich
hundertmal
anlügen
Я
повторила
би
все
це,
як
знадобиться
Ich
würde
all
das
wiederholen,
wenn
es
nötig
wäre
Невже
так
страшно
тебе
полюбити?
Ist
es
wirklich
so
beängstigend,
dich
zu
lieben?
Раптом
ми
разом
почнемо
жити
Was,
wenn
wir
plötzlich
anfangen,
zusammen
zu
leben?
Раптом
стану
твоїм
рукописом
Was,
wenn
ich
zu
deinem
Manuskript
werde,
Замість
залишитися
голосом
Anstatt
deine
Stimme
zu
bleiben?
Раптом
буду
рабою
твоїх
очей
Was,
wenn
ich
zur
Sklavin
deiner
Augen
werde?
Непотрібним
відчується
"світ
речей"
Die
"Welt
der
Dinge"
sich
unnötig
anfühlt?
Розлюби
мене,
маленький
принц
Entliebe
dich,
kleiner
Prinz
Розлюби
мене,
розлюби
мене
Entliebe
dich,
entliebe
dich
Розлюби
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Entliebe
dich
(entliebe
dich,
entliebe
dich)
Назавжди
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Für
immer
(entliebe
dich,
entliebe
dich)
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Entliebe
dich,
entliebe
dich,
oh
Розлюби
мене
Entliebe
dich
Розлюби
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Entliebe
dich
(entliebe
dich,
entliebe
dich)
Назавжди
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Für
immer
(entliebe
dich,
entliebe
dich)
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Entliebe
dich,
entliebe
dich,
oh
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Entliebe
dich,
entliebe
dich,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрій прудніков, бєлоусова людмила
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.