Лицей - Какая долгая зима - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Лицей - Какая долгая зима




Какая долгая зима
Such a Long Winter
Какая долгая зима
Such a long winter
И облака собьются в стаю
And the clouds gather into a flock
Зачем же я опять листаю
Why do I once again leaf through
Все дни, что были без тебя?
All the days that were without you?
Зачем я небу назову
Why should I call your name to the sky
Мне дорогое сердцу имя?
A name dear to my heart?
Ведь всё равно проходят мимо
After all, they pass me by, all the same
Все дни, что без тебя живу
All the days that I live without you
Зачем открою настежь дверь?
Why should I open the door wide?
Твой тёплый ветер не обнимет
Your warm wind won't embrace me
Он на руках моих остынет
It will cool on my hands
Снежинкой белою теперь
As a white snowflake now
Долгие зимы разлук
Long winters of separation
Их пережить невозможно
It's impossible to survive them
Греет тепло наших рук
The warmth of our hands warms us
Сердце весны осторожно
The heart of spring cautiously
Долгие зимы разлук
Long winters of separation
Их пережить невозможно
It's impossible to survive them
Греет тепло наших рук
The warmth of our hands warms us
Сердце весны осторожно
The heart of spring cautiously
Какая долгая зима
Such a long winter
Она случается и летом
It also happens in the summer
Когда один ты бродишь где-то
When you wander somewhere alone
В холодном мире без меня
In a cold world without me
Но на разлуку несмотря
But despite the separation
Мы станем искренней и ближе
We will become more sincere and closer
Когда друг друга мы услышим
When we hear each other
В холодной вьюге февраля
In the cold blizzard of February
Долгие зимы разлук
Long winters of separation
Их пережить невозможно
It's impossible to survive them
Греет тепло наших рук
The warmth of our hands warms us
Сердце весны осторожно
The heart of spring cautiously
Долгие зимы разлук
Long winters of separation
Их пережить невозможно
It's impossible to survive them
Греет тепло наших рук
The warmth of our hands warms us
Сердце весны осторожно
The heart of spring cautiously
Какая долгая зима
Such a long winter





Writer(s): ал. макаревич, и. сибиряков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.