Лицо Под-Капюшоном - Пустой карман, в сердце ты - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Лицо Под-Капюшоном - Пустой карман, в сердце ты




Пустой карман, в сердце ты
Empty pocket, you in my heart
Много ли, мало ли?
Is it a lot or a little?
Мало ли, много ли?
Is it a little or a lot?
Пылали, падали
We burned, we fell
Ты сердцу Mon ami
You to my heart, mon ami
Ломали, строили
We destroyed, we built
Строили, рушили
We built, we destroyed
Все того стоит ли?
Is it all worth it?
И тебе нужен ли?
And do you need it?
Пустой карман
Empty pocket
А в сердце ты
But you're in my heart
Полон стакан
Glass is full
В нем все мечты
All my dreams in it
Я все отдал
I gave it all away
Ты в памяти
You're in my memory
Я снова пьян
I'm drunk again
Я все пропил
I drank it all away
Горит-горит, горит-горит
It burns, it burns, it burns, it burns
Огонь в глазах карих горит
The fire in your hazel eyes burns
Его не давая потушить другим я
I kept it burning, not letting others put it out
В руках хранил-хранил-хранил
In my hands I held it
А ты - а ты беги, а то
And you - you run, otherwise
Огонь сожжет твою ладонь
The fire will burn your palm
У нашей истории избитый сюжет
Our story has an overused plot
Если уходишь, уйди ты уже
If you're leaving, please go
Пустой карман
Empty pocket
А в сердце ты
But you're in my heart
Полон стакан
Glass is full
В нем все мечты
All my dreams in it
Я все отдал
I gave it all away
Ты в памяти
You're in my memory
Я снова пьян
I'm drunk again
Я все пропил
I drank it all away
Много ли, мало ли?
Is it a lot or a little?
Мало ли, много ли?
Is it a little or a lot?
Пылали, падали
We burned, we fell
Ты сердцу Mon ami
You to my heart, mon ami
Ломали, строили
We destroyed, we built
Строили, рушили
We built, we destroyed
Все того стоит ли?
Is it all worth it?
И тебе нужен ли?
And do you need it?





Writer(s): дмитрий дембицкий, лицо под-капюшоном


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.