Paroles et traduction Лолита Быстрова - Это все ты
Это все ты
This Is All You
Перекрёстками
Through
intersections
Я
иду
сквозь
туман
I
walk
through
the
fog
Растаявших
надежд
—
Of
dissolved
hopes
—
К
своим,
не
сбывшимся,
снам.
To
my
unfulfilled
dreams.
Ты
в
дверь
не
постучал
—
You
didn't
knock
on
the
door
—
Я
не
открыла
её.
I
didn't
open
it.
Пусть
дождь
накроет
меня.
Let
the
rain
cover
me.
Так
будет
лучше
всего.
That
would
be
best.
Если
б
знала
я,
If
I
had
known,
Что
с
нами
станет
потом...
What
would
become
of
us
later...
Что
мы
из
двух
дорог
That
from
the
two
roads
Друг
к
другу
путь
не
найдём,
—
We
would
not
find
the
path
to
each
other,
—
Сотни
тысяч
слов
—
Hundreds
of
thousands
of
words
—
Для
тебя
все
слова
—
For
you,
all
the
words
—
Я
отдала
б
за
одно
I
would
give
them
all
for
one
Прикосновенье
к
губам.
Touch
of
your
lips.
Это
всё
ты.
This
is
all
you.
Ты
один
такой.
You
are
the
only
one
like
this.
Это
всё
ты...
This
is
all
you...
Мне
не
хватает
слов.
I'm
at
a
loss
for
words.
Больше,
чем
жизнь
—
More
than
life
—
Перевернул
её.
You
turned
it
upside
down.
Больше,
чем
друг.
More
than
a
friend.
Больше,
чем
любовь.
More
than
love.
Поворотами...
Through
the
turns...
Верными
или
нет...
Whether
right
or
wrong...
Невозмутимостью
With
composure
Надежно
скрытый
секрет.
A
secret
is
securely
hidden.
Чужее
всех
чужих.
Stranger
than
all
strangers.
И
не
было
ничего.
And
there
was
nothing
there.
Быть
незнакомцами
нам,
To
be
strangers
to
us,
Наверно,
проще
всего.
Perhaps
it's
the
easiest
way.
Даже
издали
Even
from
afar
Ты
всегда
был
со
мной.
You
have
always
been
with
me.
В
мой
самый
мрачный
час
—
In
my
darkest
hour
—
Путеводной
звездой.
A
guiding
star.
Где-то
мир
есть,
в
нём,
Somewhere
there
is
a
world
in
it,
С
начала
наших
дней
From
the
beginning
of
our
days
Ты
был
немного
моим,
You
were
mine
a
little,
А
я
всецело
твоей.
And
I
am
completely
yours.
Это
всё
ты.
This
is
all
you.
Ты
один
такой.
You
are
the
only
one
like
this.
Это
всё
ты...
This
is
all
you...
Мне
не
хватает
слов.
I'm
at
a
loss
for
words.
Больше,
чем
жизнь
—
More
than
life
—
Перевернул
ее.
Upside
it.
Больше,
чем
друг.
More
than
a
friend.
Больше,
чем
любовь.
More
than
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): лолита быстрова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.