Лолита - Не совсем - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Лолита - Не совсем




Не совсем
Not Quite
И любить тебя запросто так, и внутри без тебя пустота.
And to love you just like that, and inside without you is emptiness.
Ты мой, ну а я, сама не своя.
You're mine, and I, I'm not myself.
А ведь кроме тебя же никто, без тебя этот мир весь не тот.
And besides you no one else, without you this whole world is not the same.
И если нельзя, с тобой, то всё зря.
And if it's impossible, with you, then everything is in vain.
И как бы не были далеко, я расскажу своим облакам.
And no matter how far away, I'll tell my clouds.
Кроме тебя, что то ни о ком.
Besides you, nothing about anyone else.
Я без тебя как то, ну никак.
I'm somehow without you, well, nothing.
И как бы не были далеко, я расскажу, чтобы знали все.
And no matter how far away, I'll tell, so that everyone knows.
Что без тебя, я без ничего.
That without you, I'm without anything.
Я без тебя не совсем совсем.
I'm not quite, not quite at all.
Я несовсем, я несовсем, я...
I'm not quite, I'm not quite, I...
Я несовсем, я несовсем, я...
I'm not quite, I'm not quite, I...
Я несовсем, я несовсем, я...
I'm not quite, I'm not quite, I...
А без тебя, я несовсем я.
And without you, I'm not quite myself.
И в ответ облака говорят.
And in response the clouds say.
Не любить тебя не вариант.
Not to love you is not an option.
А ты думал, что? Кого же еще?
What else did you think? Who else?
Не с тобой тогда, значит ни с кем.
If not with you, then with no one else.
Без тебя же, ведь я не вполне.
Without you, after all, I'm not whole.
И явь не о чем, я как то не в счёт.
And reality is not anything, I'm somehow not myself.
И как бы не были далеко, я расскажу своим облакам.
And no matter how far away, I'll tell my clouds.
Кроме тебя, что то ни о ком.
Besides you, nothing about anyone else.
Я без тебя как то, ну никак.
I'm somehow without you, well, nothing.
Я без тебя не совсем совсем.
I'm not quite, not quite at all.
Я несовсем, я несовсем, я...
I'm not quite, I'm not quite, I...
Я несовсем, я несовсем, я...
I'm not quite, I'm not quite, I...
Я несовсем, я несовсем, я...
I'm not quite, I'm not quite, I...
А без тебя, я несовсем я.
And without you, I'm not quite myself.
И как бы не были далеко, я расскажу своим облакам.
And no matter how far away, I'll tell my clouds.
Кроме тебя, что то ни о ком.
Besides you, nothing about anyone else.
Я без тебя как то, ну никак.
I'm somehow without you, well, nothing.
И как бы не были далеко, я расскажу, чтобы знали все.
And no matter how far away, I'll tell, so that everyone knows.
Что без тебя, я без ничего.
That without you, I'm without anything.
И как бы не были далеко, я расскажу своим облакам.
And no matter how far away, I'll tell my clouds.
Кроме тебя, что то ни о ком.
Besides you, nothing about anyone else.
Я без тебя как то, ну никак.
I'm somehow without you, well, nothing.
И как бы не были далеко, я расскажу, чтобы знали все.
And no matter how far away, I'll tell, so that everyone knows.
Что без тебя, я без ничего.
That without you, I'm without anything.
Я без тебя не совсем совсем.
I'm not quite, not quite at all.
Я несовсем, я несовсем, я...
I'm not quite, I'm not quite, I...
Я несовсем, я несовсем, я...
I'm not quite, I'm not quite, I...
Я несовсем, я несовсем, я...
I'm not quite, I'm not quite, I...
А без тебя, я несовсем я.
And without you, I'm not quite myself.





Writer(s): Andrei Belyaev, Evgeniy Bardachenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.