Paroles et traduction Луперкаль feat. 25/17 - Человек упавший с луны
Человек упавший с луны
The Man Who Fell from the Moon
Пять
утра
— восток
уже
алел,
будто
пожарный
гидрант,
Five
AM
– the
east
is
already
scarlet,
like
a
fire
hydrant,
В
переплетениях
аллей
опять
гуляли
ветра,
Winds
were
walking
again
in
the
interweaving
alleys,
Синоптик
тёр,
что
ливанёт
похлеще,
чем
из
ведра,
—
The
weatherman
swore
it
would
pour
harder
than
from
a
bucket,
–
Прогноз
не
точен,
как
стрельба
от
бедра.
The
forecast
is
as
inaccurate
as
shooting
from
the
hip.
Мы
верим,
что
в
свой
звёздный
час,
плюнув
через
плечо,
We
believe
that
in
our
finest
hour,
spitting
over
our
shoulder,
Сработаем
исправно,
как
Кобейна
дробовичок,
We'll
work
flawlessly,
like
Cobain's
shotgun,
Что
нам
помогут
и
фортуна,
и
холодный
расчёт,
That
both
fortune
and
cold
calculation
will
help
us,
Как
бы
в
инете
ни
злословил
малолетний
рачок.
No
matter
how
the
young
crab
slanders
on
the
internet.
Шансы
малы,
что
жизнь
сегодня
сдаст
козырный
валет,
The
chances
are
slim
that
life
will
deal
a
trump
card
today,
Тебя
поднимет
с
колен,
потом
подарит
уважение
коллег,
Lift
you
from
your
knees,
then
grant
the
respect
of
colleagues,
Подгонит
на
Мальдивах
шалей,
Give
you
a
shawl
in
the
Maldives,
Если
ты
сам
своим
трудом
дерьмо
не
преодолел.
If
you
haven't
overcome
the
shit
with
your
own
labor.
Холодный
город,
где
мысли
потонут.
A
cold
city,
where
thoughts
will
drown.
Я
пришвартуюсь
ночлегом
к
этим
панельным
понтонам.
I'll
moor
for
the
night
at
these
concrete
pontoons.
В
царстве
бродячих
котов,
где
серые
тени
в
погонах,
In
the
kingdom
of
stray
cats,
where
gray
shadows
in
uniform,
С
паперти
грязный
бездомный
мелочь
в
коробке
картонной.
A
dirty
homeless
man
begs
for
change
in
a
cardboard
box.
Бесплатный
в
мышеловке
сыр
— нажива
лишь
для
лоха.
Free
cheese
in
a
mousetrap
– bait
only
for
a
sucker.
Вы
не
отыщите
Грааль
в
трущобах
сир
Галахад.
You
won't
find
the
Grail
in
the
slums,
Sir
Galahad.
Типаж
один
— либо
хабалка,
либо
конченный
хам.
The
same
type
– either
a
hag
or
a
complete
boor.
Уровень
бедности
повышен,
как
тариф
ЖКХ.
The
poverty
level
is
raised,
like
the
utility
rates.
Район
безлюден
и
слишком
уныл.
The
area
is
deserted
and
too
gloomy.
Где
б
золотишка
намыть
вот,
что
будоражит
умы.
Where
to
pan
for
gold,
that's
what
excites
the
minds.
Бродил
опять
среди
незрячих,
глухих
и
немых,
I
wandered
again
among
the
blind,
deaf,
and
mute,
Чувствуя
себя
человеком,
упавшим
с
Луны.
Feeling
like
a
man
who
fell
from
the
Moon.
Бледный
(25/17)
Pale
(25/17)
Человек,
упавший
с
Луны
на
Землю,
—
A
man
who
fell
from
the
Moon
to
Earth,
–
Каждый
глупый
абориген,
я
внемлю.
Every
stupid
native,
I
listen.
Шепчет:
лайк,
репост,
расшарил,
Whispers:
like,
repost,
shared,
Цепче
лайки,
допрос
в
кошмаре.
Clinging
likes,
interrogation
in
a
nightmare.
А
ты
любуешься
своим
отраженьем
во
мне,
And
you
admire
your
reflection
in
me,
Стараясь
не
замечать
— зеркало
тоже
в
гавне,
Trying
not
to
notice
– the
mirror
is
also
in
shit,
В
трещинах,
к
тому
ж
из
комнаты
смеха.
Cracked,
besides,
from
the
laughter
room.
Женщины
с
уже
потёртым
кем-то
мехом
Women
with
fur
already
worn
by
someone
На
шубах,
пишут
помадой,
так
блестят
их
губы.
On
fur
coats,
write
with
lipstick,
their
lips
shine
so
brightly.
Прошу,
не
надо,
пожалуйста,
будь
со
мной
грубым.
Please,
don't,
please
be
rude
to
me.
А
Данко
ваш
давно
сжёг
своё
сердце
в
трактире,
And
your
Danko
burned
his
heart
long
ago
in
a
tavern,
Там
тоже
было
темно,
как
у
негра
в
квартире.
It
was
also
dark
there,
like
in
a
black
man's
apartment.
И
глядя
на
Луну
с
балкона,
я
тихонечко
вою,
And
looking
at
the
Moon
from
the
balcony,
I
howl
softly,
Ведь
не
вернуться
мне
туда,
как
Дэвиду
Боуи.
Because
I
can't
go
back
there,
like
David
Bowie.
И
я
в
своём
календаре
отмечаю
даты,
And
I
mark
dates
in
my
calendar,
Когда
был
счастлив
на
заре
не
будучи
поддатым.
When
I
was
happy
at
dawn
without
being
drunk.
Я
упал
с
Луны
— здесь
танцуют
слоны,
I
fell
from
the
Moon
– elephants
dance
here,
В
тайге
поют
медведи,
Bears
sing
in
the
taiga,
А
у
людей
полны
рты
голодной
слюны,
And
people's
mouths
are
full
of
hungry
saliva,
Глядя
на
соседей.
Looking
at
their
neighbors.
Я
упал
с
Луны
— здесь
танцуют
слоны,
I
fell
from
the
Moon
– elephants
dance
here,
В
тайге
поют
медведи,
Bears
sing
in
the
taiga,
А
у
людей
полны
рты
голодной
слюны,
And
people's
mouths
are
full
of
hungry
saliva,
Глядя
на
соседей.
Looking
at
their
neighbors.
Я
упал
с
Луны
— здесь
танцуют
слоны,
I
fell
from
the
Moon
– elephants
dance
here,
В
тайге
поют
медведи,
Bears
sing
in
the
taiga,
А
у
людей
полны
рты
голодной
слюны,
And
people's
mouths
are
full
of
hungry
saliva,
Глядя
на
соседей.
Looking
at
their
neighbors.
Я
упал
с
Луны
— здесь
танцуют
слоны,
I
fell
from
the
Moon
– elephants
dance
here,
В
тайге
поют
медведи,
Bears
sing
in
the
taiga,
А
у
людей
полны
рты
голодной
слюны,
And
people's
mouths
are
full
of
hungry
saliva,
Глядя
на
соседей.
Looking
at
their
neighbors.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.