Луперкаль - Гонзо - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Луперкаль - Гонзо




Гонзо
Gonzo
С тобою влип, и эти отношения - красивый клип
Stuck with you, and this relationship is a beautiful clip
Как те беседы, что с тобой вели
Like those conversations we had
А мой счастливый лик от линий судеб тех, что не распутал бы и сам Евклид
And my happy face from the lines of fate, that even Euclid couldn't unravel
Но сплин опять придёт на ум, только не тот, что Блик
But the spleen will come to mind again, only not the one that Blick
И снова чистый лист, и старый хитрый лис
And again a clean slate, and the old sly fox
Тут видит подоплёку твоих слов без замутнённых линз
Sees the subtext of your words here without blurry lenses
Дураков-Иванов под каблук премудрых Василис
Fool-Ivans under the heel of wise Vasilisas
Манит этот взгляд гипнотизируя как Василиск
This gaze beckons, hypnotizing like a Basilisk
Мне разум тихо шепчет - веселись
My mind whispers quietly - have fun
Страдать по дням ушедшим - дибилизм, на кой они сдались?
To suffer for the days gone by is idiocy, why bother?
В стране чудес ещё полно Алис
There are still plenty of Alices in Wonderland
Но вот я вижу вниз, мимо окна, спланировал последний пожелтевший лист
But here I see down, past the window, the last yellowed leaf has glided
Декабрь сменит пятьсот дней лета
December will replace five hundred days of summer
Опять по кругу: Бранимир с Макиавелли, Летов
Again in a circle: Branimir with Machiavelli, Letov
Как будто в памяти провал, ночью - Пелевин
As if a memory lapse, at night - Pelevin
Я тут на заячьих правах, но с волчьим билетом
I'm here on hare rights, but with a wolf ticket
И телефон мне всё флэшбэк подсунуть норовит
And the phone keeps trying to slip me a flashback
Ну, а в груди то ледяной Скайрим, то пыльный Морровинд
Well, in my chest, it's either icy Skyrim or dusty Morrowind
Да что не говори, ебать мозги - у них это в крови
Whatever you say, fucking with brains - it's in their blood
О Боже, как ты даровит, да, сука, душу не трави
Oh God, how gifted you are, yeah, bitch, don't poison my soul
Не надо мне втирать опять, что торг тут не уместен
Don't try to convince me again that bargaining is inappropriate here
Как пара мы давно не торт, но спали снова вместе
As a couple, we're not a cake for a long time, but we slept together again
Я не выкармливаю монстров мести
I don't raise monsters of revenge
Мои пальцы снова, как твои глаза - на мокром месте
My fingers again, like your eyes - in a wet place
И это фактически Гонзо
And this is practically Gonzo
Я препарирую собственных монстров
I dissect my own monsters
Взгляд изнутри, как юный Хантер Томпсон
A look from the inside, like a young Hunter Thompson
Так что это фактически Гонзо
So this is practically Gonzo
И это фактически Гонзо
And this is practically Gonzo
Я препарирую собственных монстров
I dissect my own monsters
Взгляд изнутри, как юный Хантер Томпсон
A look from the inside, like a young Hunter Thompson
Так что это фактически Гонзо
So this is practically Gonzo
Тут всё по старому - над городом клубится смог
Everything is the same here - smog swirls over the city
Как выстрел прозвучит сигнал будильника - убийца снов
Like a shot, the alarm clock will sound - the killer of dreams
Один в погоне за мечтой не боится сбиться с ног
One in pursuit of a dream is not afraid to get lost
Другой тупица, сноб, тут только спиться смог
The other is a dumbass, a snob, he only managed to get drunk here
Вся наша эпопея вышла радикальной
Our whole epic turned out to be radical
Встретились на кольцевой, а разошлись на радиальной
We met on the ring road, and parted on the radial
Каждый на свой меридиан, никто не идеален
Each to his own meridian, no one is perfect
Что тут рассуждать? Дерьмо случается - G.G.Allin
What is there to argue? Shit happens - G.G.Allin
Но в этом есть свой некий позитив
But there is a certain positive in this
Теперь как сом на дне реки, вне зоны действия сети
Now like a catfish at the bottom of the river, out of network coverage
Я не из тех, кто будет волочиться следом до седин
I'm not one of those who will drag along until gray hair
Ты пережиток прошлого всего лишь, как формат CD
You are just a relic of the past, like the CD format
И снова мы с тобой сидим в сети, о всякой чуши трём
And again we are sitting on the net, talking about all sorts of nonsense
Пустопорожний трёп, ты снова скажешь, как я одарён
Empty chatter, you will say again how gifted I am
Но чую - этот путь вряд и закончится пред алтарём
But I feel - this path is unlikely to end in front of the altar
Как говорил сапёр - давай не будем забегать вперёд
As the sapper said - let's not get ahead of ourselves
И это фактически Гонзо
And this is practically Gonzo
Я препарирую собственных монстров
I dissect my own monsters
Взгляд изнутри, как юный Хантер Томпсон
A look from the inside, like a young Hunter Thompson
Так что это фактически Гонзо
So this is practically Gonzo
И это фактически Гонзо
And this is practically Gonzo
Я препарирую собственных монстров
I dissect my own monsters
Взгляд изнутри, как юный Хантер Томпсон
A look from the inside, like a young Hunter Thompson
Так что это фактически Гонзо
So this is practically Gonzo
Желание пройдёт и морок улетучится
The desire will pass and the darkness will disappear
Я поражён как мы глупы и ничему не учимся
I am amazed how stupid we are and learn nothing
Ваше Высочество, как поживает ваше сучество?
Your Highness, how is your bitch doing?
Можешь не отвечать - мне это параллельно в сущности
You can not answer - I don't care, in essence






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.