Любо Киров - Знам - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Любо Киров - Знам




Гледам към небето,
Я смотрю на небо,
винаги във мислите съм там.
я всегда в мыслях.
Аз ли съм детето,
Я ребенок?,
тръгнало към теб и твоя рай?
он направился к тебе и твоему раю?
Зная, че ме виждаш,
Я знаю, что ты меня видишь.,
може би изглеждам много сам.
может, я выгляжу очень одиноко.
Още се опитвам,
Я все еще пытаюсь.,
знам, знам, знам...
я знаю, я знаю, я знаю...
Идва този ден, в който ще видя всичко отстрани
Настанет тот день, когда я увижу все со стороны
Зная, че всичко ще се промени.
Я знаю, что все изменится.
Целият свят - това ще бъдеш ти!
Весь мир - это будешь ты!
Идва този ден, в който ще видя всичко отстрани
Настанет тот день, когда я увижу все со стороны
Зная, че всеки ще се промени.
Я знаю, что все изменится.
Целият свят - това ще бъдеш ти!
Весь мир - это будешь ты!
Зная, че съм близо,
Я знаю, что я рядом,
повече, отколкото преди.
больше, чем раньше.
Времето не стига,
Времени недостаточно,
минах и през хиляди врати.
я прошел через тысячи дверей.
Мога да призная,
Я могу признаться,
някога изпитвал съм и страх.
я когда-то испытывал страх.
Но вече зная,
Но я уже знаю,
знам, знам, знам...
я знаю, я знаю, я знаю...
Идва този ден, в който ще видя всичко отстрани
Настанет тот день, когда я увижу все со стороны
Зная, че всичко ще се промени.
Я знаю, что все изменится.
Целият свят - това ще бъдеш ти!
Весь мир - это будешь ты!
Идва този ден, в който ще видя всичко отстрани
Настанет тот день, когда я увижу все со стороны
Зная, че всичко ще се промени.
Я знаю, что все изменится.
Целият свят - това ще бъдеш ти!
Весь мир - это будешь ты!
Трябва само ти да застанеш тук до мен
Все, что тебе нужно сделать, это встать рядом со мной.
До мен! И да няма миг, във който се съмнявам
Рядом со мной! И нет ни одного момента, в котором я сомневаюсь.
във теб, във теб!
в тебе, в тебе!
Идва този ден, в който ще видя всичко отстрани
Настанет тот день, когда я увижу все со стороны
Зная, че всичко ще се промени.
Я знаю, что все изменится.
Целият свят - това ще бъдеш ти!
Весь мир - это будешь ты!
Идва този ден, в който ще видя всичко отстрани
Настанет тот день, когда я увижу все со стороны
Зная, че всеки ще се промени.
Я знаю, что все изменится.
Целият свят - това ще бъдеш ти!
Весь мир - это будешь ты!





Writer(s): б. христов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.