Paroles et traduction Любовь Успенская - Заклятье
Я
уйду
от
тебя.
Я
скажу
напоследок
"прости"
I'll
leave
you.
I'll
say
"forgive
me"
for
the
last
time
Я
уйду,
но
покоя
тебе
никогда
не
найти
I'll
leave,
but
you'll
never
find
peace
Я
уйду,
без
упрёков
и
слёз,
молчаливо,
одна
I'll
leave,
without
reproach
or
tears,
silently,
alone
Я
уйду,
ибо
выпито
сердце
до
самого
дна
I'll
leave,
for
my
heart
has
been
drunk
to
the
bottom
Ты
меня
позовёшь,
и
ни
единого
звука
в
ответ
You'll
call
me,
and
not
a
single
sound
in
response
Ни
обнять,
ни
коснуться
ладонью,
ни
глянуть
вослед
No
embrace,
no
touch
of
my
hand,
no
glance
in
your
wake
И
глаза
ты
закроешь,
и
будешь
молить
в
тишине
And
you'll
close
your
eyes,
and
you'll
beg
in
silence
Чтобы
я
появилась,
вернулась
хотя
бы
во
сне
For
me
to
appear,
to
return
even
in
a
dream
И,
не
видя
дороги,
ты
кинешься
в
горестный
путь
And,
not
seeing
the
road,
you'll
rush
into
a
sorrowful
path
Вслед
за
мной
без
надежды
меня
отыскать
и
вернуть
Following
me
without
hope
of
finding
and
returning
me
Будет
осень,
под
вечер
друзья
соберутся
твои
It
will
be
autumn,
your
friends
will
gather
in
the
evening
Кто-то
будет,
наверно,
тебе
говорить
о
любви
Someone
will
probably
tell
you
about
love
Одинокое
сердце
своё
не
отдашь
никому
You
won't
give
your
lonely
heart
to
anyone
Ибо
я
в
это
время
незримо
тебя
обниму
For
I
will
invisibly
embrace
you
at
this
time
Бесполезно
тебя
новизной
соблазнять
и
манить
(манить0
It's
useless
to
tempt
and
entice
you
with
novelty
(entice0
Даже
если
захочешь,
не
в
силах
ты
мне
изменить
(изменить)
Even
if
you
want
to,
you
can't
betray
me
(betray)
Будет
горькая
память,
как
сторож,
стоять
у
дверей
There
will
be
a
bitter
memory,
standing
like
a
guard
at
the
door
И
раскаянье
камнем
повиснет
на
шее
твоей
And
remorse
will
hang
like
a
stone
around
your
neck
И
протянешь
ты
руки,
и
воздух
обнимешь
ночной
And
you'll
stretch
out
your
arms
and
embrace
the
night
air
И
тогда
ты
поймёшь,
что
навеки
расстался
со
мной
And
then
you'll
understand
that
you've
parted
with
me
forever
И
весна
пролетит,
обновит
и
разбудит
весь
мир
And
spring
will
fly
by,
renew
and
awaken
the
whole
world
Расцветут
хризантемы,
распустится
белый
жасмин
Chrysanthemums
will
bloom,
white
jasmine
will
bloom
Ароматом
хмельным
и
густым
переполнятся
сны
The
air
will
be
filled
with
a
heady
and
thick
aroma
Только
горечь
разлуки
разбудит
напиток
весны
Only
the
bitterness
of
separation
will
awaken
the
drink
of
spring
Остановишься
ты
на
пороге
апрельского
дня
You'll
stop
on
the
threshold
of
an
April
day
Ни
покоя,
ни
воли,
ни
радости
нет
у
меня,
у
меня
No
peace,
no
freedom,
no
joy
for
me,
for
me
Я
исчезла,
растаяла
ночью,
как
след
на
песке
I
disappeared,
melted
into
the
night,
like
a
trace
in
the
sand
А
тебе
завещала
всегда
оставаться
в
тоске
And
I
bequeathed
to
you
always
to
remain
in
sorrow
В
одиночестве
биться,
дрожа,
как
ночная
трава
To
beat
in
solitude,
trembling,
like
a
night
grass
Вот
заклятье
моё
Here's
my
curse
Вот
заклятье
моё
Here's
my
curse
Вот
заклятье
моё
Here's
my
curse
И
да
сбудутся
эти
слова
And
may
these
words
come
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.