Paroles et traduction Любэ - А заря
Я
иду
по
стране
старорусским
маршрутом
I
walk
through
the
land
on
an
old
Russian
route
Безоблачным
утром,
окутанный
первой
зарей
On
a
cloudless
morning,
enveloped
by
the
first
dawn
Все
песни
мои,
все
друзья
будут
рядом
All
my
songs,
all
my
friends
will
be
near
Как
будто
и
сам
я,
как
будто
еще
молодой-озорной
As
if
I
myself,
as
if
still
young
and
mischievous
А
заря,
заря,
заря
And
the
dawn,
the
dawn,
the
dawn
Дело
Божее
творя
Doing
God's
work
Золотит
леса
и
пашни
Gilding
forests
and
fields
Светом
ясным
янтаря
With
the
clear
light
of
amber
А
заря,
заря,
заря
And
the
dawn,
the
dawn,
the
dawn
Все
ж
старается
не
зря
Still
tries
not
in
vain
Окрыляя
судьбы
наши
Inspiring
our
fates
Души,
проще
говоря
Our
souls,
simply
put
Я
снова
поверю,
что
все
еще
только
в
начале
I
will
believe
again
that
everything
is
just
beginning
Едва
зазвучали
на
ярмарку
эх,
бубенцы
The
bells
have
barely
started
ringing
for
the
fair,
oh
Вся
даль
впереди,
а
ее
не
пройти
без
печали
The
whole
distance
is
ahead,
and
it
cannot
be
passed
without
sadness
Но
сколь
не
живешь
ты,
а
для
жизни
мы
все
же
юнцы
But
no
matter
how
long
you
live,
for
life
we
are
still
young
А
заря,
заря,
заря
And
the
dawn,
the
dawn,
the
dawn
Дело
Божее
творя
Doing
God's
work
Золотит
леса
и
пашни
Gilding
forests
and
fields
Светом
ясным
янтаря
With
the
clear
light
of
amber
А
заря,
заря,
заря
And
the
dawn,
the
dawn,
the
dawn
Все
ж
старается
не
зря
Still
tries
not
in
vain
Окрыляя
судьбы
наши
Inspiring
our
fates
Души,
проще
говоря
Our
souls,
simply
put
А
заря,
заря,
заря
And
the
dawn,
the
dawn,
the
dawn
Дело
Божее
творя
Doing
God's
work
Золотит
леса
и
пашни
Gilding
forests
and
fields
Светом
ясным
янтаря
With
the
clear
light
of
amber
А
заря,
заря,
заря
And
the
dawn,
the
dawn,
the
dawn
Все
ж
старается
не
зря
Still
tries
not
in
vain
Окрыляя
судьбы
наши
Inspiring
our
fates
Души,
проще
говоря
Our
souls,
simply
put
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.