Paroles et traduction Людмила Гурченко - Молитва
Ах,
мой
сынок,
Ah,
my
dear
son,
На
какой
из
чужих
дорог
On
which
of
the
foreign
roads
Стынет
сердце
твое
на
снегу?
Does
your
heart
freeze
in
the
snow?
Я
молитвой
тебе
помогу.
I
will
help
you
with
my
prayer.
Ах,
неспроста
It's
not
for
nothing
Так
уныло
сияет
звезда
That
the
star
shines
so
dismally
Над
далекой,
чужой
стороной
Over
a
distant,
foreign
land
Над
твоей
и
моей
судьбой.
Over
your
and
my
fate.
Мне
бы
быть
звездой,
I
wish
I
was
a
star,
Той,
что
над
тобой.
The
one
above
you.
Видеть,
что
ты
рядом,
и
что
живой.
To
see
that
you
are
near
and
alive.
Радоваться
б
вместе
рождению
дня,
To
rejoice
together
in
the
birth
of
a
day,
Хрупкую
надежду
в
душе
храня.
Keeping
a
fragile
hope
in
my
soul.
Если
снова
бой
-
If
there
is
another
battle
-
Вся
моя
любовь
All
my
love
Устремится
первой,
теряя
кровь.
Will
rush
first,
losing
blood.
Мы
уйдем
от
нашей
с
тобой
войны
We
will
leave
our
war
with
you
И
моей
невысказанной
вины.
And
my
unspoken
guilt.
Ах,
мой
малыш,
Ah,
my
baby,
Среди
улиц,
домов
и
крыш
Among
the
streets,
houses
and
roofs
Неприкаянно,
чуть
дыша,
Unattached,
barely
breathing,
Заплутала
моя
душа.
My
soul
has
lost
its
way.
Ах,
неспроста
It's
not
for
nothing
Так
упрямо
твердят
уста.
That
my
lips
stubbornly
repeat.
Все
пройдет,
и
весенней
порой
All
will
pass,
and
in
the
spring
Ты
вернешься,
мой
сын,
мой
герой
You
will
return,
my
son,
my
hero
Мне
бы
быть
звездой,
I
wish
I
was
a
star,
Той,
что
над
тобой.
The
one
above
you.
Видеть,
что
ты
рядом,
и
что
живой.
To
see
that
you
are
near
and
alive.
Радоваться
б
вместе
рождению
дня,
To
rejoice
together
in
the
birth
of
a
day,
Хрупкую
надежду
в
душе
храня.
Keeping
a
fragile
hope
in
my
soul.
Если
снова
бой
-
If
there
is
another
battle
-
Вся
моя
любовь
All
my
love
Устремится
первой,
теряя
кровь.
Will
rush
first,
losing
blood.
Мы
уйдем
от
нашей
с
тобой
войны
We
will
leave
our
war
with
you
И
моей
невысказанной
вины.
And
my
unspoken
guilt.
Мне
бы
быть
звездой,
I
wish
I
was
a
star,
Той,
что
над
тобой.
The
one
above
you.
Видеть,
что
ты
рядом,
и
что
живой.
To
see
that
you
are
near
and
alive.
Радоваться
б
вместе
рождению
дня,
To
rejoice
together
in
the
birth
of
a
day,
Хрупкую
надежду
в
душе
храня.
Keeping
a
fragile
hope
in
my
soul.
Если
снова
бой
-
If
there
is
another
battle
-
Вся
моя
любовь
All
my
love
Устремится
первой,
теряя
кровь.
Will
rush
first,
losing
blood.
Мы
уйдем
от
нашей
с
тобой
войны
We
will
leave
our
war
with
you
И
моей
невысказанной
вины.
And
my
unspoken
guilt.
Ах,
мой
сынок,
Ah,
my
dear
son,
На
какой
из
чужих
дорог
On
which
of
the
foreign
roads
Стынет
сердце
твое
на
снегу?
Does
your
heart
freeze
in
the
snow?
Я
молитвой
тебе
помогу.
I
will
help
you
with
my
prayer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анатолий доровских
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.