Люся Чеботина - МАСТЕР САТИРЫ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Люся Чеботина - МАСТЕР САТИРЫ




МАСТЕР САТИРЫ
MASTER OF SATIRE
Я зашивала сердце много раз
I've stitched my heart up many times
Шлифовала каждый шрам
Polished every scar
Оно сияло ярче, чем алмаз
It shone brighter than a diamond
Пока его не разбил пополам
Until you broke it in two
Я больше не верю твоим обещаньям
I don't believe your promises anymore
Я больше не верю твоим всем "Прости"
I don't believe your "I'm sorry"s anymore
Я понимала тебя каждый раз
I understood you every time
А теперь и ты меня тоже пойми
Now you understand me too
В поисках любви мы обходим полмира
We travel the world in search of love
А после страдаем всю жизнь от неё
And then we suffer from it for the rest of our lives
Но кто же знал, что та, кто мастер сатиры
But who knew that the one who's a master of satire
Смеётся с того, что причиняет нам боль?
Laughs at what causes us pain?
В поисках любви мы обходим полмира
We travel the world in search of love
А после страдаем всю жизнь от неё
And then we suffer from it for the rest of our lives
Но кто же знал, что та, кто мастер сатиры
But who knew that the one who's a master of satire
Смеётся с того, что причиняет нам боль?
Laughs at what causes us pain?
Москва не верила моим слезам
Moscow didn't believe my tears
Точно так же, как и ты
Just like you
Я научила себя не скучать
I taught myself not to miss you
Хоть и не хватало мне твоей теплоты
Even though I missed your warmth
И пусть ты не верил моим обещаньям
And even though you didn't believe my promises
И пусть ты не верил всем моим словам
And even though you didn't believe my words
Мы оба знаем некуда бежать
We both know there's nowhere to run
И с другими нам не будет так по душам
And we won't be as comfortable with anyone else
В поисках любви мы обходим полмира
We travel the world in search of love
А после страдаем всю жизнь от неё
And then we suffer from it for the rest of our lives
Но кто же знал, что та, кто мастер сатиры
But who knew that the one who's a master of satire
Смеётся с того, что причиняет нам боль?
Laughs at what causes us pain?
В поисках любви мы обходим полмира
We travel the world in search of love
А после страдаем всю жизнь от неё
And then we suffer from it for the rest of our lives
Но кто же знал, что та, кто мастер сатиры
But who knew that the one who's a master of satire
Смеётся с того, что причиняет нам боль?
Laughs at what causes us pain?





Writer(s): чеботина людмила андреевна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.