Люся Чеботина - ПРИМАДОННА - traduction des paroles en allemand




ПРИМАДОННА
PRIMADONNA
И пусть все говорят, что их душе угодно
Und mögen alle sagen, was ihrer Seele beliebt
В моей было всегда темно, ведь она бездонна
In meiner war es immer dunkel, denn sie ist bodenlos
Им никогда не знать, как пела с комом в горле
Sie werden nie erfahren, wie ich mit einem Kloß im Hals sang
Как искренне и вопреки любила примадонна
Wie aufrichtig und trotz allem die Primadonna liebte
Москву любят за деньги, а она за риски
Moskau liebt man für Geld, und sie für Risiken
Сказал правду в лицо, и вот ты в чёрном списке
Sagte die Wahrheit ins Gesicht, und schon bist du auf der schwarzen Liste
Сказал, о чём болит, и вы уже не близкие
Sagte, was schmerzt, und schon seid ihr euch nicht mehr nah
Я не люблю прощаться, так что по-английски
Ich mag keine Abschiede, also auf Englisch
Ты платишь, помогая ещё сверху налог
Du zahlst, hilfst und zahlst noch Steuern obendrauf
Стираешь за любовь имя своё в порошок
Löschst für die Liebe deinen Namen zu Staub
А на вопросы: как ты?, проще сказать: всё ок
Und auf die Frage: Wie geht es dir?, ist es einfacher zu sagen: Alles ok
Чем объяснять, с чего на сердце одиноко
Als zu erklären, warum das Herz einsam ist
И пусть все говорят, что их душе угодно
Und mögen alle sagen, was ihrer Seele beliebt
В моей было всегда темно, ведь она бездонна
In meiner war es immer dunkel, denn sie ist bodenlos
Им никогда не знать, как пела с комом в горле
Sie werden nie erfahren, wie ich mit einem Kloß im Hals sang
Как искренне и вопреки любила примадонна
Wie aufrichtig und trotz allem die Primadonna liebte
И пусть все говорят, что их душе угодно
Und mögen alle sagen, was ihrer Seele beliebt
В моей было всегда темно, ведь она бездонна
In meiner war es immer dunkel, denn sie ist bodenlos
Им никогда не знать, как пела с комом в горле
Sie werden nie erfahren, wie ich mit einem Kloß im Hals sang
Как искренне и вопреки любила примадонна
Wie aufrichtig und trotz allem die Primadonna liebte
Любила примадонна
Die Primadonna liebte
Мы вечно доверяем, только вот не тем
Wir vertrauen ewig, nur leider den Falschen
Бежим не от врагов, а от своих проблем
Wir fliehen nicht vor Feinden, sondern vor unseren eigenen Problemen
Теперь я улыбаюсь, только вот не всем
Jetzt lächle ich, aber nicht mehr für jeden
В моей жизни гуляет ветер перемен
In meinem Leben weht ein Wind der Veränderung
Я молила: боже, дай мне верных и надёжных
Ich flehte: Gott, gib mir treue und zuverlässige Menschen
Тех, кого пущу под кожу, с кем всегда буду готова идти до конца
Diejenigen, die ich unter meine Haut lasse, mit denen ich immer bereit bin, bis ans Ende zu gehen
Теперь молюсь только сама
Jetzt bete ich nur noch selbst
И пусть все говорят, что их душе угодно
Und mögen alle sagen, was ihrer Seele beliebt
В моей было всегда темно, ведь она бездонна
In meiner war es immer dunkel, denn sie ist bodenlos
Им никогда не знать, как пела с комом в горле
Sie werden nie erfahren, wie ich mit einem Kloß im Hals sang
Как искренне и вопреки любила примадонна
Wie aufrichtig und trotz allem die Primadonna liebte
И пусть все говорят, что их душе угодно
Und mögen alle sagen, was ihrer Seele beliebt
В моей было всегда темно, ведь она бездонна
In meiner war es immer dunkel, denn sie ist bodenlos
Им никогда не знать, как пела с комом в горле
Sie werden nie erfahren, wie ich mit einem Kloß im Hals sang
Как искренне и вопреки любила примадонна
Wie aufrichtig und trotz allem die Primadonna liebte
Любила примадонна
Die Primadonna liebte
Примадонна
Primadonna
Любила примадонна
Die Primadonna liebte





Writer(s): чеботина людмила андреевна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.