Ляпис Трубецкой - Лебедушка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ляпис Трубецкой - Лебедушка




Лебедушка
Swan
Когда утро ночь сменило и туман окутал порт
When morning replaced night and fog enveloped the port
Провожала молодуха муженька служить во флот.
A young wife was seeing off her husband to serve in the navy.
Причитала, слезы лила по любимому дружку
She lamented, shedding tears for her beloved companion
Ой, вернешься ли Ванюша ты к родному бережку?
Oh, will you return, Vanya, to your native shore?
А как над Черным морем да белая лебедушка
And over the Black Sea there was a white swan
Белая лебедушка боролась с грозой.
A white swan fought the storm.
А на бережочке молода молодушка
And on the shore a young young wife
Мужа вспоминала да с горькою слезой.
Remembered her husband with bitter tears.
Отвечал жене Ванюша: "Ты не плачь и не рыдай
Vanya replied to his wife: "Don't cry and don't sob
Амулетичек заветный на удачу мене дай".
Give me a cherished amulet for good luck".
И сняла платок парчовый молодица с белых плеч
And the young woman took off her brocade scarf from her white shoulders
И Ванюше повязала, чтоб от смерти уберечь.
And tied it around Vanya to protect him from death.
А как над Черным морем да белая лебедушка
And over the Black Sea there was a white swan
Белая лебедушка боролась с грозой.
A white swan fought the storm.
А на бережочке молода молодушка
And on the shore a young young wife
Мужа вспоминала да с горькою слезой.
Remembered her husband with bitter tears.
Ой, вы ветры, буйные, вы кругом летаете
Oh, you winds, turbulent, you fly all around
Может про маво Ванюшу что-нибудь вы знаете...
Maybe you know something about my Vanya...
И принес платок парчовый ветер буйный лиходей
And the stormy wind brought the brocade scarf, the villain
Не вернется уж Ванюшка к милой Любушке своей
Vanya will not return to his beloved Lyubushka
А как над Черным морем да белая лебедушка
And over the Black Sea there was a white swan
Белая лебедушка боролась с грозой.
A white swan fought the storm.
А на бережочке молодая вдовушка
And on the shore a young widow
Мужа вспоминала да с горькою слезой.
Remembered her husband with bitter tears.
А как над Черным морем да белая лебедушка
And over the Black Sea there was a white swan
Белая лебедушка боролась с грозой.
A white swan fought the storm.
А на бережочке молодая вдовушка
And on the shore a young widow
Мужа вспоминала да с горькою слезой.
Remembered her husband with bitter tears.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.