Paroles et traduction Ляпис Трубецкой - Облака
Че-то
я
тебя,
девчонка,
недопонимаю.
Girl,
there's
something
I
don't
understand
about
you.
Расскажи
скорее
свой
секрет.
Tell
me
your
secret,
come
on.
Раньше
ты
была
мине
как
родная,
You
used
to
be
like
family
to
me,
А
теперь
былого
между
нами
нет.
But
now
what
we
had
is
gone.
Может
тебя
че-то
расстраивает
Maybe
something's
bothering
you,
А
я
нахожусь
в
неведении
And
I'm
left
in
the
dark.
Может
тебя
че-то
не
устраивает
Maybe
something's
not
right
В
моем
поведении
With
my
behavior,
my
spark.
Раньше
мы
были
как
братья,
We
used
to
be
like
brothers,
Словно
от
одной
мамы,
As
if
from
the
same
mother,
Словно
от
одного
бати,
As
if
from
the
same
father,
А
сейчас
чужие
прямо.
And
now
we're
complete
strangers,
one
another.
Че-то
я
в
тебе
девчонка
недоразберуся,
Girl,
there's
something
I
can't
figure
out
about
you,
Может
у
тебя
другой
пацан?
Do
you
have
another
guy?
Ты
скажи
мине,
я
врублюся.
Just
tell
me,
I'll
get
it,
it's
true.
Посмотри
как
светит
нам
звезда
Альдебаран.
Look
how
the
star
Aldebaran
shines
for
you
and
I.
Может
все
вернется
вскоре?
Maybe
everything
will
come
back
soon?
Снова
станет
нашим
море,
The
sea
will
be
ours
again,
Снова
станут
нашими
волны,
The
waves
will
be
ours
again,
Станут
нашими
облака?
The
clouds
will
be
ours?
Может
все
вернется
вскоре?
Maybe
everything
will
come
back
soon?
Снова
станут
нашими
горы,
The
mountains
will
be
ours
again,
Снова
станут
нашими
реки,
The
rivers
will
be
ours
again,
Станут
нашими
облака!
The
clouds
will
be
ours
again!
От
тебя,
девчонка,
чувства
я
не
прячу,
-
Girl,
I
don't
hide
my
feelings
from
you,
-
Посмотри
в
глаза
мои
внимательно.
Look
into
my
eyes
carefully.
Видишь,
я
уже
чуть-чуть
не
плачу?
See,
I'm
almost
crying,
boo
hoo?
А
у
тебя
все
замечательно
And
you're
doing
wonderfully.
Ну
чего
молчишь
ты?
Why
are
you
silent?
Словно
замороженная.
As
if
frozen
in
time.
Ну
скажи,
чего
тебе
хочется?
Tell
me,
what
do
you
want?
Там,
фруктов
или
мороженого?
Some
fruit
or
ice
cream,
so
sublime?
Ну
чего
ты
отварачиваешься
Why
are
you
turning
away
В
сторону
другую?
To
the
other
side?
У
меня
в
душе
все
переварачивается,
-
Everything
inside
me
is
turning
upside
down,
-
Покоя
не
найду
я
I
can't
find
peace,
I've
tried.
Ну
скажи
мне
не
волнуйся,
Tell
me,
don't
worry,
Руки
положи
на
плечи.
Put
your
hands
on
my
shoulders,
come
nigh.
Пусть
звезда
Альдебаран
нам
светит,
Let
the
star
Aldebaran
shine
for
us,
Как
в
тот
волшебный
вечер.
Like
on
that
magical
night,
oh
my!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.