Ляпис Трубецкой - Рамонкі - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ляпис Трубецкой - Рамонкі




Рамонкі
Daisies
Дачакалася Зямля
The Earth has finally welcomed
З космасу радных сыноў.
Her sons back from the cosmos' hold.
Бачыш, з кветкамi iдуць
See, they come with flowers bold,
I Гагарын, i Цiтоў.
Both Gagarin and Titov of old.
Зноў будуюць на дамах
Storks are building nests once more
Гнёзды парачкi буслоў
Upon the rooftops, as before.
I пяюць для ўсiх дарма
And singing freely, for all to adore,
Чэлентана i Буйноў
Are Celentano and Buinov's core.
Гэта мой прыдуманы мiр,
This is my world, imagined and free,
Гэта мой вольны шлях
This is my path, wild and unbound.
I на усiх кантынентах пiр,
A feast on every continent you see,
I рамонкi на тваiх вуснах
And daisies upon your lips are found.
Танчыць Ясiр Арафат,
Yasser Arafat dances with glee,
Радам з пьяненькi Буш.
Beside him, a tipsy Bush you'll see.
Яны пьюць на брудершафт
They drink a toast of camaraderie,
С калiбасаў смачны пунш
A delicious punch from sausages, so free.
Заплятае Чэ Фiдэль
Che braids basil into Fidel's beard,
Базылькi у бараду
Adding a touch of nature's green.
I спявае Арыэль
And Ariel sings, his voice revered,
Пра магнолii ў саду
Of magnolias in gardens serene.
Гэта мой прыдуманы мiр
This is my world, imagined and free,
Гэта мой вольны шлях
This is my path, wild and unbound.
I на усiх кантынентах пiр
A feast on every continent you see,
I рамонкi на тваiх вуснах
And daisies upon your lips are found.
Гэта мой дурацкi дэнс,
This is my foolish dance, you see,
Гэта мой у натуры дах,
This is my roof, reaching for the sky.
Гэта мой дзэн-будзiсцкi cэнс
This is my Zen Buddhist decree,
I рамонкi на тваiх вуснах
And daisies upon your lips lie.
Каляровыя вяселкi,
Rainbows of colors, vibrant and bright,
Запаведныя сады
Secret gardens, where beauty resides.
Залатыя граюць пчолкi
Golden bees, buzzing in flight,
Рэкi, поўныя вады
Rivers full, with flowing tides.
Гэта мой прыдуманы мiр,
This is my world, imagined and free,
Гэта мой вольны шлях
This is my path, wild and unbound.
I на усiх кантынентах пiр,
A feast on every continent you see,
I рамонкi на тваiх вуснах.
And daisies upon your lips are found.
Гэта мой дурацкi дэнс,
This is my foolish dance, you see,
Гэта мой у натуры дах,
This is my roof, reaching for the sky.
Гэта мой дзэн-будзiсцкi cэнс
This is my Zen Buddhist decree,
I рамонкi на тваiх вуснах.
And daisies upon your lips lie.
Гэта мой дзэн-будзiсцкi cэнс
This is my Zen Buddhist decree,
I рамонкi на тваiх вуснах.
And daisies upon your lips lie.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.