Ляпис Трубецкой - Ты моя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ляпис Трубецкой - Ты моя




Ты моя
You Are Mine
Разливалася река. Пели птицы - скоро лето.
The river overflowed its banks. Birds sang - summer is near.
И отхлынула тоска, из-за туч пришли рассветы.
And the melancholy receded, dawns came from behind the clouds.
Босоногий мальчуган запускает в небо змея.
A barefoot boy launches a kite into the sky.
Нет, ребята, я не пьян. Я от радости хмелею
No, guys, I'm not drunk. I'm intoxicated with joy
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя. Ты моя
You are mine. You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя. Ты моя
You are mine. You are mine
Одевалися сады в свои белые одежды
The gardens donned their white garments
И цыганские костры запылали как и прежде
And gypsy bonfires blazed as before
Вся весна в твоих глазах, все озера, горы, реки
All spring is in your eyes, all lakes, mountains, rivers
И шаманы-колдуны. Будешь ты моей навеки!
And shamans-sorcerers. You will be mine forever!
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя. Ты моя
You are mine. You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя...
You are mine...
Зорька багряная, клевера россыпи.
Crimson dawn, scatterings of clover.
Будь нам ветер братом, будь река сестрой.
May the wind be our brother, may the river be our sister.
Зорька багряная, голыя-босые
Crimson dawn, barefoot and bare
Будь нам месяц сватом, будь луна кумой
May the moon be our matchmaker, may the moon be our godmother
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя. Ты моя
You are mine. You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя
You are mine
Ты моя. Ты моя
You are mine. You are mine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.