Paroles et traduction Лёд 9 - Ад холода п.у. Константин Кинчев
Ад холода п.у. Константин Кинчев
Hell of Cold by Konstantin Kinchev
Слепому
нет
разницы
врубель
или
шишкин
A
blind
man
sees
no
difference
between
Vrubel
and
Shishkin
Пока
живой
гирляндой
его
кишки
While
his
guts
hang
like
a
living
garland
Не
намотают
на
когти
как
в
новый
год
наёлку
Not
yet
wound
on
claws
like
a
Christmas
tree
Он
не
верит
что
пёс
может
быть
опасней
волка
He
doesn't
believe
a
dog
can
be
more
dangerous
than
a
wolf
Говорящие
собаки
называют
чёртапапой
Talking
dogs
call
the
devil
'daddy'
Носят
одежду
ходят
на
задних
лапах
They
wear
clothes
and
walk
on
their
hind
legs
Собираются
в
стаи
это
становитсяопасно
Gathering
in
packs,
it
becomes
dangerous
Любящий
отец
их
кормит
человечьим
мясом
A
loving
father
feeds
them
human
flesh
Оскал
улыбки
с
пеной
бешенства
A
grinning
smile
with
rabies
foam
Скоро
они
будут
владеть
умами
большинства
Soon
they
will
possess
the
minds
of
the
majority
Новая
мода
быть
кобелем
или
сукой
A
new
fashion
to
be
a
dog
or
a
bitch
Туши
недовольных
в
морозильник
на
крюки
Carcasses
of
the
dissatisfied
hang
on
hooks
in
the
freezer
Голос
зовёт
наверх
тела
вес
тянет
вниз
A
voice
calls
upwards,
the
weight
of
the
body
pulls
down
Тупая
тварь
навсегда
потерявшая
смысл
A
dumb
creature
that
has
lost
its
meaning
forever
Кусает
жадно
на
части
рвёт
плоть
Bites
greedily,
tears
flesh
apart
Сердце
молчит
оно
давно
превратилось
в
лёд
The
heart
is
silent,
it
has
long
turned
to
ice
Сквозь
мутное
стекло
мы
смотри
вдаль
Through
the
murky
glass
we
look
into
the
distance
Пытаясь
вырваться
наружу
из
подо
льда
Trying
to
break
free
from
under
the
ice
Не
замечая
что
кровь
наша
как
вода
Not
noticing
that
our
blood,
like
water
Превращается
в
лёд,
ад
холода
Turns
into
ice,
hell
of
cold
Сквозь
мутное
стекло
мы
смотри
вдаль
Through
the
murky
glass
we
look
into
the
distance
Пытаясь
вырваться
наружу
из
подо
льда
Trying
to
break
free
from
under
the
ice
Не
замечая
что
кровь
наша
как
вода
Not
noticing
that
our
blood,
like
water
Превращается
в
лёд,
ад
холода
Turns
into
ice,
hell
of
cold
Ускоряя
воздух
вышибая
клин
клином
Accelerating
the
air,
knocking
out
a
wedge
with
a
wedge
Замедляя
свою
совесть
до
состояния
глины
Slowing
down
our
conscience
to
the
state
of
clay
В
очередной
попытке
растопить
лёд
In
another
attempt
to
melt
the
ice
Напправляя
свой
разум
в
беспилотный
полёт
Directing
our
minds
into
a
pilotless
flight
Расщепляя
кровь
на
огонь
и
воду
Splitting
blood
into
fire
and
water
Слёзы
матерей
превращая
в
кислоту
Turning
mothers'
tears
into
acid
Когда
они
узнают
правду,
останутся
без
глаз
When
they
learn
the
truth,
they
will
be
left
without
eyes
Пропавшего
не
найдут
ни
космонавт
ни
водолаз
Neither
astronaut
nor
diver
will
find
the
missing
one
Боясь
превратиться
в
пса
с
мерзлотой
внутри
Fearing
to
turn
into
a
dog
with
frost
inside
Кто-то
прыгал
с
крыши
глотал
угли
Someone
jumped
from
the
roof,
swallowed
coals
Но
каждое
утро
кровоточа
росли
клыки
But
every
morning,
bleeding
fangs
grew
И
покрывались
инеем
кофейные
чашки
And
coffee
cups
were
covered
with
frost
Пока
ты
человек,
но
тебе
некуда
бежать
While
you
are
human,
but
you
have
nowhere
to
run
Животным
может
оказаться
брат
жена
мать
A
brother,
wife,
mother
can
turn
out
to
be
an
animal
Слушая
сердце
день
ото
дня
Listening
to
the
heart
day
by
day
Не
забывай
идёт
холодная
война
Don't
forget,
there
is
a
cold
war
going
on
Сквозь
мутное
стекло
мы
смотри
вдаль
Through
the
murky
glass
we
look
into
the
distance
Пытаясь
вырваться
наружу
из
подо
льда
Trying
to
break
free
from
under
the
ice
Не
замечая
что
кровь
наша
как
вода
Not
noticing
that
our
blood,
like
water
Превращается
в
лёд,
ад
холода
Turns
into
ice,
hell
of
cold
Сквозь
мутное
стекло
мы
смотри
вдаль
Through
the
murky
glass
we
look
into
the
distance
Пытаясь
вырваться
наружу
из
подо
льда
Trying
to
break
free
from
under
the
ice
Не
замечая
что
кровь
наша
как
вода
Not
noticing
that
our
blood,
like
water
Превращается
в
лёд,
ад
холода
Turns
into
ice,
hell
of
cold
Сквозь
мутное
стекло
мы
смотри
вдаль
Through
the
murky
glass
we
look
into
the
distance
Пытаясь
вырваться
наружу
из
подо
льда
Trying
to
break
free
from
under
the
ice
Не
замечая
что
кровь
наша
как
вода
Not
noticing
that
our
blood,
like
water
Превращается
в
лёд,
ад
холода
Turns
into
ice,
hell
of
cold
Сквозь
мутное
стекло
мы
смотри
вдаль
Through
the
murky
glass
we
look
into
the
distance
Пытаясь
вырваться
наружу
из
подо
льда
Trying
to
break
free
from
under
the
ice
Не
замечая
что
кровь
наша
как
вода
Not
noticing
that
our
blood,
like
water
Превращается
в
лёд
9!
Turns
into
Ice-9!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.