Лёд 9 - Сторож - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Лёд 9 - Сторож




Сторож
The Watchman
я контужен осколочным из девяностых
I'm shell-shocked, a fragment from the nineties
один из немногих выживших как в сериале лост
One of the few survivors, like in the show "Lost"
с неактуальными наивными понятиями
With outdated, naive notions
когда неродные называют друг друга братьями
When strangers call each other brothers
как данила багров могу вписаться в тему
Like Danila Bagrov, I can fit into the theme
но борцы с системой сами стали системой
But the fighters against the system became the system themselves
перебираю как чётки лица из прошлого
I finger faces from the past like prayer beads
ладонь слюнявит щенок кем-то брошенный
A puppy, abandoned by someone, licks my palm
из людей всё лучшее досуха выжали
They squeezed all the best out of people, like a dry sponge
закособочило души - но люди выжили
Souls were warped, but people survived
горемыки карасями по обочинам сохнут
Wretches dry up like crucians on the roadsides
всё равно сейчас или завтра сдохнуть
It doesn't matter if they die now or tomorrow
мажут уши мёдом я чувствую уксус
They smear honey on ears, I feel the vinegar
в улыбках пасечников собачий прикус
In the smiles of beekeepers, a dog's bite
при любом урожае сторож будет кричать
Whatever the harvest, the watchman will yell
в спину стой или буду стрелять
In your back, "Stop or I'll shoot"
ну ка стой или буду стрелять
Come on, stop or I'll shoot
тоска ест моё сердце жадно чмокая
Yearning eats my heart greedily, smacking its lips
я пью с фотокарточками не чокаясь
I drink with photographs, not clinking glasses
деда моей бабки расстреляли на болоте
My grandmother's grandfather was shot in the swamp
прадед в сорок третьем в землю лёг пехотой
My great-grandfather lay down in the earth as infantry in '43
потом одни страну великую заново строили
Then some rebuilt the great country
другие за колючкой ходили строем
Others marched in formation behind barbed wire
опрокинули небо а там такая свобода
They overturned the sky, and there, such freedom
скоро дожди опять потонет народу
Soon the rains will come again, the people will drown
васильковое небо в глазах мой сын
A cornflower sky in my son's eyes
он смеётся у папы как ёж борода и усы
He laughs, "Dad has a beard and mustache like a hedgehog"
обезглавленной курицей сердце прыгает в пляс
My heart dances like a headless chicken
когда я думаю что будет после нас
When I think about what will happen after us
мажут уши мёдом я чувствую уксус
They smear honey on ears, I feel the vinegar
в улыбках пасечников собачий прикус
In the smiles of beekeepers, a dog's bite
при любом урожае сторож будет кричать
Whatever the harvest, the watchman will yell
в спину стой или буду стрелять
In your back, "Stop or I'll shoot"
ну ка стой или буду стрелять
Come on, stop or I'll shoot






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.