Paroles et traduction М8Л8ТХ - Черным Крылом - By The Wing Of Black
Черным Крылом - By The Wing Of Black
Black Wing - By The Wing Of Black
Солнце
играет
огнем
на
кольчугах,
The
sun
plays
with
fire
on
the
chainmail,
И
утренний
воздух
пронзительно
чист.
And
the
morning
air
is
piercingly
clear.
Червлены
щиты
преградят
это
поле
Scarlet
shields
will
block
this
field
Под
шелест
деревьев
и
ветера
свист.
Under
the
rustling
of
trees
and
the
whistle
of
the
wind.
Деревья
прикроют
листвой
наши
спины,
Trees
will
cover
our
backs
with
leaves,
Без
страха
мы
ждем,
когда
же
настанет
Without
fear
we
wait
for
the
moment
to
come,
Тот
миг,
когда
солнце
взовет
к
нашим
душам,
The
moment
when
the
sun
calls
to
our
souls,
И
ясное
утро
нам
вечность
подарит.
And
a
clear
morning
will
give
us
eternity.
Проклятый
небом
ничтожен
наш
враг,
Cursed
by
the
sky,
our
enemy
is
insignificant,
Души
пустые
стоят
перед
нами.
Empty
souls
stand
before
us.
Вижу
теперь
я
глаз
ваших
мрак,
Now
I
see
the
darkness
of
your
eyes,
Мрак,
что
скрывается
в
душах
годами.
The
darkness
that
has
hidden
in
your
souls
for
years.
Взгляды
полны
разрушительной
волей,
Glances
filled
with
destructive
will,
Смятением
наполнены
ваши
сердца,
Your
hearts
are
filled
with
confusion,
Тело
наполнится
жгучею
болью,
Your
bodies
will
be
filled
with
burning
pain,
Боль
доведет
это
все
до
конца.
Pain
will
bring
this
all
to
an
end.
"Я
ворона
вижу,
он
черным
крылом
"I
see
a
raven,
he
waved
his
black
wing
Махнул
и
поднялся
над
белым
орлом.
And
rose
above
the
white
eagle.
Я
вижу,
как
в
небо
они
поднялись,
I
see
how
they
climbed
into
the
sky,
Как
сыпались
перья,
как
когти
сплелись.
How
feathers
fell,
how
claws
intertwined.
Орлиные
крылья
вороньих
сильнее,
Eagle
wings
are
stronger
than
raven's,
Орлиные
когти
вороньих
острее.
Eagle
claws
are
sharper
than
raven's.
И
падает
ворон,
орел
одолел,
And
the
raven
falls,
the
eagle
prevails,
Он
сел
на
скалу
и
победу
воспел.
He
sat
down
on
a
rock
and
sang
of
victory.
Но
ворон
оправился,
взмыл
на
скалу
But
the
raven
recovered,
soared
up
the
cliff
И
меткий
удар
он
наносит
орлу.
And
delivers
a
well-aimed
blow
to
the
eagle.
Ворона
клюв
- воина
меч,
A
raven's
beak
is
a
warrior's
sword,
Орлу
он
срубает
голову
с
плеч."
He
cuts
off
the
eagle's
head."
В
объятия
смерти
так
падает
воин,
Embraced
by
death,
the
warrior
falls,
Поет
свою
песню,
и
лишь
белый
дым,
Sings
his
song,
and
only
white
smoke,
Стремящийся
к
небесным
просторам,
Aspiring
to
heavenly
heights,
Дымясь
серебристо
восходит
над
ним.
Smoking
silver
rises
above
him.
Он
воспарит
к
небесным
чертогам,
He
will
ascend
to
the
heavenly
chambers,
Где
встречают
отцы
своих
сыновей,
Where
fathers
meet
their
sons,
Оставив
сгорающий
мир
за
порогом,
Leaving
the
burning
world
behind,
Оставленный
мир
потухших
огней.
The
abandoned
world
of
extinguished
fires.
И
землю
обняв
на
прощание
воин
And
embracing
the
earth
in
farewell,
the
warrior
С
небом
сольется,
заснет
вечным
сном,
Will
merge
with
the
sky,
fall
asleep
in
eternal
sleep,
И
мрачный
скиталец,
сумрачный
ворон
And
a
gloomy
wanderer,
a
gloomy
raven
Очи
закроет
ему
черным
крылом!
Will
close
his
eyes
with
a
black
wing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.