Paroles et traduction МГК - День рождения
День
рождения
твой
не
на
праздник
похож
Your
birthday
doesn't
feel
like
a
celebration
День
рождения
твой
не
на
праздник
похож
Your
birthday
doesn't
feel
like
a
celebration
Третье
ноября.
The
third
of
November.
Из
гостей
только
я
и
докучливый
дождь.
Your
only
guests
are
me
and
the
annoying
rain.
Впрочем,
как
вчера,
However,
like
yesterday,
В
жизни
как
обычно
нет
гармонии.
In
life,
there
is
usually
no
harmony.
Даже
в
доме
твоём,
где
так
любят
тепло,
Even
in
your
house,
where
people
love
warmth
so
much,
Холодно
душе.
Your
soul
is
cold.
И
звучит
в
пустоте
и
моде
назло
And
it
plays
in
the
void
and
out
of
spite
Песня
о
Мишель,
A
song
about
Michelle,
В
жизни
как
обычно
нет
гармонии.
In
life,
there
is
usually
no
harmony.
В
музыке
только
гармония
есть.
Only
in
music
is
there
harmony.
В
музыке
только
гармония
есть.
Only
in
music
is
there
harmony.
Слушай
музыку
и
прощай.
Listen
to
the
music
and
say
goodbye.
Говорят
обошел
ты
пол
света
пешком
They
say
you've
walked
halfway
around
the
world
В
поисках
любви.
In
search
of
love.
Почему
люди
верят
всему
так
легко,
Why
do
people
believe
everything
so
easily,
Впрочем
как
и
ты.
However,
like
you
do.
В
жизни
как
обычно
нет
гармонии.
In
life,
there
is
usually
no
harmony.
День
рождения
твой
не
на
праздник
похож
Your
birthday
doesn't
feel
like
a
celebration
Третье
ноября.
The
third
of
November.
В
этот
день
никого
ты
в
свой
дом
не
зовёшь.
On
this
day,
you
don't
invite
anyone
to
your
house.
Впрочем,
как
и
я.
However,
like
I
do.
В
жизни
как
обычно
нет
гармонии.
In
life,
there
is
usually
no
harmony.
В
музыке
только
гармония
есть.
Only
in
music
is
there
harmony.
В
музыке
только
гармония
есть.
Only
in
music
is
there
harmony.
Слушай
музыку
и
прощай.
Listen
to
the
music
and
say
goodbye.
В
музыке
только
гармония
есть.
Only
in
music
is
there
harmony.
В
музыке
только
гармония
есть.
Only
in
music
is
there
harmony.
Слушай
музыку
и
прощай.
Listen
to
the
music
and
say
goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир кызылов, сергей паради
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.