Paroles et traduction МГК - Море
край
бездонный...
boundless
edge...
Пропитало
меня
солью
и
волнами,
Soaked
me
with
salt
and
waves,
Окатило
меня
бризом
и
каплями
холодными.
Doused
me
with
breeze
and
cold
drops.
Лишний
раз
мне
впадлу
петь,
поэтому
скажу:
I'm
too
lazy
to
sing
again,
so
I'll
say:
Хватит
строк
о
совести
и
мыслях,
лучше
погрущу.
Enough
lines
about
conscience
and
thoughts,
I'll
rather
mope.
Там,
где
солнце
подорвет
надежду,
я
сорву
рубаху
Where
the
sun
will
undermine
hope,
I'll
rip
my
shirt
off
И
с
мрачным
образом
пущу
слезу
по
ветру
в
хату.
And
with
a
gloomy
image,
I'll
shed
a
tear
in
the
wind
in
the
house.
Мама,
прости,
я
не
учёл,
что
буду
поздно,
Mom,
forgive
me,
I
didn't
realize
I'd
be
late,
Просто
время
музыки,
а
в
ней
- я
буду
отморозком.
It's
just
time
for
music,
and
in
it,
I'll
be
a
badass.
Я
знаю,
сложно
вот
так
одной
следить
за
сыном,
I
know
it's
hard
for
you
to
keep
an
eye
on
your
son,
Но
время
- нервы,
и,
по-моему,
в
душе
я
сильный.
But
time
is
nerves,
and
I
think
I'm
strong
in
my
soul.
Тупо
настрой,
опять
поездки
на
моря.
Morose
mood,
again
trips
to
the
sea.
Отпусти
грубый
чертила,
пока
пишу
текста.
Let
go
of
the
rude
imp,
while
I
write
lyrics.
Не
битый
бытом,
утону
во
тьме
добра
и
чести.
Unbeaten
by
life,
I'll
drown
in
the
darkness
of
good
and
honor.
Дружно
запишем
demo
без
грязи
и
осечки.
Together
we'll
record
a
demo
without
any
dirt
or
misfires.
Слова
- прибор,
после
которых
хочется
любить,
Words
are
a
tool,
after
which
you
want
to
love,
Прости
нагруз,
но
меломан
не
сможет
отпустить.
Forgive
the
burden,
but
a
music
lover
can't
let
go.
Внимай
relax.
Сегодня
выход
на
песок.
Listen
to
relax.
Today
is
a
trip
to
the
sand.
Лето,
море
и
до
боли
душевный
стишок.
Summer,
sea,
and
a
soulful
poem
to
the
point
of
pain.
[Припев,
MiyaGi]:
[Chorus,
MiyaGi]:
Море,
море
- край
бездонный...
Sea,
sea
- boundless
edge...
Пропитало
меня
солью
и
волнами,
Soaked
me
with
salt
and
waves,
Окатило
меня
бризом
и
каплями
холодными.
Doused
me
with
breeze
and
cold
drops.
Гантели
к
дивану,
пали
тут
тягомотину
TV.
Dumbbells
by
the
couch,
stop
the
TV
boredom
here.
Горели
фонари,
горели
дни.
Меня
море
манит.
The
lanterns
burned,
the
days
burned.
The
sea
beckons
me.
Малиновый
закат,
и
по
берегу
песка
Crimson
sunset,
and
along
the
sandy
shore
Мне
хотелось
рисовать,
ветер
дует
в
паруса.
I
wanted
to
draw,
the
wind
blows
into
the
sails.
И,
на
готове
- ловим
на
слове.
Одной
крови.
Настрой
ровный.
And,
be
ready
- we
catch
you
at
your
word.
Of
the
same
blood.
Steady
mood.
Напутал
мне
бес,
и
меня
нет,
там,
вроде.
The
devil
confused
me,
and
I'm
not
there,
it
seems.
Перематывая
детство,
на
повороте
к
небу
-
Rewinding
my
childhood,
on
a
turn
to
heaven
-
Хлебом
не
корми
за
кого
бы
душу
отдать
пеплом...
Wouldn't
spare
any
bread
to
give
my
soul
to
ashes...
Улетай
от
районов,
заводов,
и
вкус
ветра
Fly
away
from
districts,
factories,
and
the
taste
of
the
wind
Разорвёт
на
клочья
суету
в
дебри.
Will
tear
into
shreds
the
hustle
and
bustle
in
the
wilds.
Мой
враг
тот,
что
не
говорит
всё
в
лоб.
My
enemy
is
the
one
who
doesn't
say
everything
to
my
face.
Я
буду
воином
бессмертным,
вечным
и
верным!
I
will
be
a
warrior
immortal,
eternal,
and
loyal!
Приливы
успокоют
душу
- не
ту,
что
наружу,
The
tides
will
calm
the
soul
- not
the
one
that's
outside,
Вечным
пламенем,
горит,
которая
гуляет
по
лужам!
With
eternal
flame,
it
burns,
which
walks
through
the
puddles!
Море-море-море-море
манит
меня!
Sea-sea-sea-sea
beckons
me!
Море-море
манит
меня!
The
sea-sea
beckons
me!
[Припев,
MiyaGi]:
[Chorus,
MiyaGi]:
Море,
море
- край
бездонный...
Sea,
sea
- boundless
edge...
Пропитало
меня
солью
и
волнами,
Soaked
me
with
salt
and
waves,
Окатило
меня
бризом
и
каплями
холодными.
Doused
me
with
breeze
and
cold
drops.
Море,
море
- край
бездонный...
Sea,
sea
- boundless
edge...
Море-море-море-море
манит
меня!
Sea-sea-sea-sea
beckons
me!
Я
буду
воином
бессмертным,
вечным
и
верным!
I
will
be
a
warrior
immortal,
eternal,
and
loyal!
Море,
море
- край
бездонный...
Sea,
sea
- boundless
edge...
Море-море-море-море
манит
меня!
Sea-sea-sea-sea
beckons
me!
Я
буду
воином
бессмертным,
вечным
и
верным!
I
will
be
a
warrior
immortal,
eternal,
and
loyal!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир кызылов, группа "волна"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.