Paroles et traduction МИГА - Взгляды
Тут
среди
стен
тоска
давит
тонет
в
ней
день
как
в
отраве
Here
among
the
walls,
melancholy
presses,
the
day
drowns
in
it
like
poison
Я
из
серых
стел
вышел
на
свет
со
дна
смотрю
вверх
там
петля
Emerging
from
the
grey
stelae
into
the
light,
looking
up
from
the
bottom,
there's
a
noose
Будто
внутрь
вен
влили
яда
ряд
плохих
вестей
рябит
в
кадре
As
if
a
series
of
bad
news,
rippling
in
the
frame,
were
poured
into
the
veins
От
прохожих
тел
злые
взгляды
незнакомы
нет
ищут
слабость
Evil
glances
from
passers-by,
unfamiliar,
searching
for
weakness
Ищут
по
ценней
снять
что
бы
быстрей
Searching
for
something
more
valuable
to
take
off
quickly
Сдать
также
в
утиль
и
загул
уйти
хлам
на
пару
дней
To
turn
in
for
scrap
and
go
on
a
spree,
junk
for
a
couple
of
days
Отойти
рад
не
в
кандалах
это
снова
фарт
Glad
to
step
aside,
not
in
shackles,
it's
luck
again
Кстати
триста
шестьдесят
один
факт
у
них
на
руках
By
the
way,
they
have
three
hundred
and
sixty-one
facts
in
their
hands
И
в
этом
времени
And
in
this
time
Иду
по
берегу
без
злых
намерений
большинство
в
этом
неуверенны
Walking
along
the
shore
without
malicious
intent,
most
are
unsure
of
this
В
городе
как
сцене
In
the
city
like
a
stage
Под
наблюдением
взгляды
камер
со
стен
тех
тех
тех
Under
surveillance,
the
gazes
of
cameras
from
those
walls,
those,
those
Они
видят
меня
в
экране!
They
see
me
on
the
screen!
Они
видят
как
машу
шляпой!
They
see
me
waving
my
hat!
Сколько
на
стряхивал
капель?
How
many
drops
did
I
shake
off?
Сосчитали
а
в
своём
штабе?
Did
they
count
them
in
their
headquarters?
Эволюция
прогресс
наука!
Evolution,
progress,
science!
Технологии
с
тюнингом
в
купе!
Technology
with
tuning
combined!
Чтоб
контролировать
тупо
To
control
stupidly
Не
мутим
ли
мы
революцию
сука
Whether
we're
brewing
a
revolution,
bitch
Но
я
с
подругой
в
клубе
в
зоне
vip
But
I'm
with
a
girl
in
the
club,
in
the
VIP
zone
Глаза
залил
стал
враг
публики
номер
один
Eyes
flooded,
became
public
enemy
number
one
Взгляды
на
меня
как
будто
им
инфу
слил
Gazes
on
me
as
if
I
leaked
information
to
them
Кто
то
из
СМИ
как
будто
я
какой
то
псих
Someone
from
the
media,
as
if
I'm
some
kind
of
psycho
Взгляды
на
меня
о
то
всюду
Gazes
on
me
oh
everywhere
Я
ведь
рок
звезда
с
Голливуда
I'm
a
rock
star
from
Hollywood
Нет
скрывать
себя
Я
не
буду
No,
I
won't
hide
myself
Взгляды
на
меня
Я
кайфую
Gazes
on
me,
I'm
enjoying
it
Взгляды
на
меня
о
то
всюду
Gazes
on
me
oh
everywhere
Я
ведь
рок
звезда
с
Голливуда
I'm
a
rock
star
from
Hollywood
Нет
скрывать
себя
Я
не
буду
No,
I
won't
hide
myself
Взгляды
на
меня
lol
Gazes
on
me
lol
Я
тут
для
людей
злодей
для
полисменов
преступник
I'm
here
for
the
people,
a
villain
for
the
cops,
a
criminal
Для
сук
секс
маньяк
для
соседей
нарик
бандюга
A
sex
maniac
for
bitches,
a
junkie
and
a
thug
for
neighbors
Как
обвинители
люди
тупо
сомнительно
судят
с
перепуга
As
accusers,
people
stupidly,
doubtfully
judge
in
fear
Мнительно
раздуть
из
мухи
губителя
судеб
не
трудно
It's
not
difficult
to
suspiciously
inflate
a
destroyer
of
destinies
out
of
a
fly
Как
то
абсурдны
эти
взгляды
с
окон
These
glances
from
the
windows
are
somehow
absurd
Как
мы
тут
двигаемся
палят
в
оба
They're
keeping
an
eye
on
how
we
move
here
А
как
мы
угораем
осуждают
сотни
And
as
we're
having
fun,
hundreds
are
judging
Важней
персоны
чем
свои
помойки
на
балконе
More
important
people
than
their
own
garbage
dumps
on
the
balconies
Они
смотрят
на
шмотки
в
карманы
They
look
at
the
clothes,
into
the
pockets
Смотрят
на
фотки
с
какими
суками
и
где
мы
бываем
сидя
в
инстаграме
They
look
at
photos
with
what
kind
of
bitches
and
where
we
hang
out
while
sitting
on
Instagram
А
лучше
бы
следили
за
собой
как
пел
Цой
ранее
They'd
better
watch
themselves,
as
Tsoi
sang
earlier
Но
они
самоизолировались
у
экранов
But
they
isolated
themselves
at
the
screens
За
шторами
дома
свобода
под
замком
Behind
the
curtains
at
home,
freedom
is
under
lock
and
key
Под
тонером
авто
тихо
тайком
Under
the
car
tinting,
quietly,
secretly
Есть
что
скрывать
бро?
Is
there
something
to
hide,
bro?
Хотя
если
ты
в
своей
жизни
полный
ноль
Although
if
you're
a
complete
zero
in
your
life
Живи
чужой
и
тогда
Да!
Live
someone
else's
and
then
yes!
Тут
есть
что
скрывать
бро
There's
something
to
hide
here,
bro
Есть
че?
(yeah
hey)
Is
there
what?
(yeah
hey)
Взгляды
на
меня
о
то
всюду
Gazes
on
me
oh
everywhere
Я
ведь
рок
звезда
с
Голливуда
I'm
a
rock
star
from
Hollywood
Нет
скрывать
себя
Я
не
буду
No,
I
won't
hide
myself
Взгляды
на
меня
Я
кайфую
Gazes
on
me,
I'm
enjoying
it
Взгляды
на
меня
о
то
всюду
Gazes
on
me
oh
everywhere
Я
ведь
рок
звезда
с
Голливуда
I'm
a
rock
star
from
Hollywood
Нет
скрывать
себя
Я
не
буду
No,
I
don't
hide
myself
Взгляды
на
меня
(oh
yeah)
Gazes
on
me
(oh
yeah)
Взгляды
на
меня
какой
звездатый
Gazes
on
me,
how
starry
Взгляды
на
меня
какой
ахуменный
Gazes
on
me,
how
awesome
Взгляды
на
меня
зацени
детка
Gazes
on
me,
check
it
out,
baby
Взгляды
на
меня
это
в
топ
в
тренды
Gazes
on
me,
this
is
in
the
top
trends
Взгляды
на
меня
но
мне
пох
Gazes
on
me,
but
I
don't
care
Взгляды
на
меня
мне
по
кайфу
Gazes
on
me,
I'm
enjoying
it
Взгляды
на
меня
Я
же
rockstar
Gazes
on
me,
I'm
a
rockstar
Взгляды
на
меня
прям
из
Голливуда
Gazes
on
me,
straight
from
Hollywood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мига
Album
Взгляды
date de sortie
17-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.