МИГА - Взгляды - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction МИГА - Взгляды




Взгляды
Gazes
Тут среди стен тоска давит тонет в ней день как в отраве
Here among the walls, melancholy presses, the day drowns in it like poison
Я из серых стел вышел на свет со дна смотрю вверх там петля
Emerging from the grey stelae into the light, looking up from the bottom, there's a noose
Будто внутрь вен влили яда ряд плохих вестей рябит в кадре
As if a series of bad news, rippling in the frame, were poured into the veins
От прохожих тел злые взгляды незнакомы нет ищут слабость
Evil glances from passers-by, unfamiliar, searching for weakness
Ищут по ценней снять что бы быстрей
Searching for something more valuable to take off quickly
Сдать также в утиль и загул уйти хлам на пару дней
To turn in for scrap and go on a spree, junk for a couple of days
Отойти рад не в кандалах это снова фарт
Glad to step aside, not in shackles, it's luck again
Кстати триста шестьдесят один факт у них на руках
By the way, they have three hundred and sixty-one facts in their hands
И в этом времени
And in this time
Иду по берегу без злых намерений большинство в этом неуверенны
Walking along the shore without malicious intent, most are unsure of this
В городе как сцене
In the city like a stage
Под наблюдением взгляды камер со стен тех тех тех
Under surveillance, the gazes of cameras from those walls, those, those
Они видят меня в экране!
They see me on the screen!
Они видят как машу шляпой!
They see me waving my hat!
Сколько на стряхивал капель?
How many drops did I shake off?
Сосчитали а в своём штабе?
Did they count them in their headquarters?
Эволюция прогресс наука!
Evolution, progress, science!
Технологии с тюнингом в купе!
Technology with tuning combined!
Чтоб контролировать тупо
To control stupidly
Не мутим ли мы революцию сука
Whether we're brewing a revolution, bitch
Но я с подругой в клубе в зоне vip
But I'm with a girl in the club, in the VIP zone
Глаза залил стал враг публики номер один
Eyes flooded, became public enemy number one
Взгляды на меня как будто им инфу слил
Gazes on me as if I leaked information to them
Кто то из СМИ как будто я какой то псих
Someone from the media, as if I'm some kind of psycho
Взгляды на меня о то всюду
Gazes on me oh everywhere
Я ведь рок звезда с Голливуда
I'm a rock star from Hollywood
Нет скрывать себя Я не буду
No, I won't hide myself
Взгляды на меня Я кайфую
Gazes on me, I'm enjoying it
Взгляды на меня о то всюду
Gazes on me oh everywhere
Я ведь рок звезда с Голливуда
I'm a rock star from Hollywood
Нет скрывать себя Я не буду
No, I won't hide myself
Взгляды на меня lol
Gazes on me lol
Я тут для людей злодей для полисменов преступник
I'm here for the people, a villain for the cops, a criminal
Для сук секс маньяк для соседей нарик бандюга
A sex maniac for bitches, a junkie and a thug for neighbors
Как обвинители люди тупо сомнительно судят с перепуга
As accusers, people stupidly, doubtfully judge in fear
Мнительно раздуть из мухи губителя судеб не трудно
It's not difficult to suspiciously inflate a destroyer of destinies out of a fly
Как то абсурдны эти взгляды с окон
These glances from the windows are somehow absurd
Как мы тут двигаемся палят в оба
They're keeping an eye on how we move here
А как мы угораем осуждают сотни
And as we're having fun, hundreds are judging
Важней персоны чем свои помойки на балконе
More important people than their own garbage dumps on the balconies
Они смотрят на шмотки в карманы
They look at the clothes, into the pockets
Смотрят на фотки с какими суками и где мы бываем сидя в инстаграме
They look at photos with what kind of bitches and where we hang out while sitting on Instagram
А лучше бы следили за собой как пел Цой ранее
They'd better watch themselves, as Tsoi sang earlier
Но они самоизолировались у экранов
But they isolated themselves at the screens
За шторами дома свобода под замком
Behind the curtains at home, freedom is under lock and key
Под тонером авто тихо тайком
Under the car tinting, quietly, secretly
Есть что скрывать бро?
Is there something to hide, bro?
Хотя если ты в своей жизни полный ноль
Although if you're a complete zero in your life
Живи чужой и тогда Да!
Live someone else's and then yes!
Тут есть что скрывать бро
There's something to hide here, bro
Есть че? (yeah hey)
Is there what? (yeah hey)
Взгляды на меня о то всюду
Gazes on me oh everywhere
Я ведь рок звезда с Голливуда
I'm a rock star from Hollywood
Нет скрывать себя Я не буду
No, I won't hide myself
Взгляды на меня Я кайфую
Gazes on me, I'm enjoying it
Взгляды на меня о то всюду
Gazes on me oh everywhere
Я ведь рок звезда с Голливуда
I'm a rock star from Hollywood
Нет скрывать себя Я не буду
No, I don't hide myself
Взгляды на меня (oh yeah)
Gazes on me (oh yeah)
Взгляды на меня какой звездатый
Gazes on me, how starry
Взгляды на меня какой ахуменный
Gazes on me, how awesome
Взгляды на меня зацени детка
Gazes on me, check it out, baby
Взгляды на меня это в топ в тренды
Gazes on me, this is in the top trends
Взгляды на меня но мне пох
Gazes on me, but I don't care
Взгляды на меня мне по кайфу
Gazes on me, I'm enjoying it
Взгляды на меня Я же rockstar
Gazes on me, I'm a rockstar
Взгляды на меня прям из Голливуда
Gazes on me, straight from Hollywood





Writer(s): мига


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.