MOSCOW FRICKS - Dirty Monk diss
MOSCOW FRICKS - Dirty Monk Diss
За
мной
Абакан,
я
представляю
МПС
Hinter
mir
steht
Abakan,
ich
repräsentiere
MPS
За
мной
Абакан,
я
представляю
МПС
Hinter
mir
steht
Abakan,
ich
repräsentiere
MPS
В
клубе
отдача,
как
у
Смита
Вессона
Im
Club
ist
die
Resonanz
wie
bei
einer
Smith
& Wesson
Когда
я
стою
на
свете
софитов,
враги
все
слепнут
Wenn
ich
im
Scheinwerferlicht
stehe,
erblinden
alle
meine
Feinde
Я
расскажу,
как
ты
сдохнешь,
словно
Хранитель
склепа
Ich
erzähle
dir,
wie
du
stirbst,
wie
der
Hüter
der
Gruft
Мой
стимул
быть
G
Mein
Ansporn
ist
es,
ein
G
zu
sein
Твой
Stimyl
— школьник,
что
тебя
задиссил
Dein
Stimyl
ist
ein
Schuljunge,
der
dich
gedisst
hat
На
твой
говнорэп
и
клипы
должен
снимать
Эльдар
Богунов
Für
deinen
Scheißrap
und
deine
Clips
sollte
Eldar
Bogunow
Regie
führen
Ты
не
мужик
и
рядом
не
садись
Du
bist
kein
Mann
und
setz
dich
nicht
daneben
Встречался
с
Полиной
Фейс
— да
ты
куколд
(Disrespect
for...)
Du
warst
mit
Polina
Face
zusammen
– du
bist
ein
Cuckold
(Respektlosigkeit
für...)
В
ней
за
раз
членов
было
больше,
чем
в
Wu-Tang'e
In
ihr
waren
auf
einmal
mehr
Schwänze
als
im
Wu-Tang
Clan
А
все
твои
фанаты,
походу,
живут
в
танке
Und
alle
deine
Fans
leben
wohl
in
einem
Panzer
Раз
не
слышали
про
рейп,
а
только
про
твой
высер
Da
sie
nichts
von
Vergewaltigung
gehört
haben,
sondern
nur
von
deinem
Auswurf
В
"Найдено
в
West
Side"
пишут
ты
потерял
рассудок
In
"Gefunden
in
West
Side"
steht,
dass
du
den
Verstand
verloren
hast
В
40
лет
облысел,
уже
плешь
как
тонзура
Mit
40
Jahren
kahl
geworden,
schon
eine
Glatze
wie
eine
Tonsur
Поздравляю,
теперь
ты
точно
грязный
монах
Glückwunsch,
jetzt
bist
du
wirklich
ein
schmutziger
Mönch
Синий
слюнявчик,
где
левая
сторона,
тебе
в
ясли
пора
Blaues
Lätzchen,
wo
die
linke
Seite
ist,
du
gehörst
in
die
Krippe
У
Crips
в
России
оказался
хуёвый
маскот
Die
Crips
in
Russland
haben
ein
beschissenes
Maskottchen
А
твой
уличный
авторитет
сказал:
До
скорого!
Und
deine
Straßenautorität
sagte:
Bis
bald!
Пять
тыщ
за
фит?
Fünftausend
für
ein
Feature?
Походу,
не
тебе,
а
ты
заплатишь
Anscheinend
nicht
für
dich,
sondern
du
wirst
zahlen
Вот
почему
школьники
на
видео
пытались
отжать
их
Deshalb
haben
die
Schüler
im
Video
versucht,
es
dir
abzunehmen
Ты
настолько
неудачник
Du
bist
so
ein
Versager
Что
у
тебя
в
вендинговом
аппарате
батончик
не
упал
дальше
Dass
bei
dir
im
Süßigkeitenautomaten
der
Riegel
nicht
weiter
runtergefallen
ist
Уточним,
я
не
Санта,
но
проник
в
твой
дымоход
(Хо-хо-хо-хо)
Um
genau
zu
sein,
ich
bin
nicht
der
Weihnachtsmann,
aber
ich
bin
in
deinen
Schornstein
eingedrungen
(Ho-ho-ho-ho)
На
камине
я
твой
носок
узнал
легко
Am
Kamin
habe
ich
deine
Socke
leicht
erkannt
Он
был
дырявый,
и
от
него
за
версту
несло
Sie
war
löchrig
und
stank
meilenweit
Я
положил
в
него
убойный
Zip-lock
Ich
habe
einen
mörderischen
Zip-Lock-Beutel
hineingelegt
За
спиной
body
bag,
в
нём
будет
мой
подарок
рэпу
Hinter
meinem
Rücken
ist
ein
Leichensack,
darin
wird
mein
Geschenk
an
den
Rap
sein
Ты
в
нём
— севшая
батарейка,
то
есть
не
разбираешься
Du
bist
darin
wie
eine
leere
Batterie,
das
heißt,
du
verstehst
nichts
davon
И
знаешь
что,
для
тебя
даже
bad
bars
— это
плохая
пантера
Und
weißt
du
was,
für
dich
sind
sogar
Bad
Bars
eine
schlechte
Panthera
Твои
хоуми
говорят,
что
не
ходят
с
лохами
на
дело
Deine
Homies
sagen,
dass
sie
mit
Losern
keine
Geschäfte
machen
И
тебя
снова
не
взяли,
словно
листовку
у
школьника-промоутера
Und
sie
haben
dich
wieder
nicht
mitgenommen,
wie
einen
Flyer
von
einem
Schüler-Promoter
Ты
испугался
голубя
и
даже
от
него
удирал
Du
hast
dich
vor
einer
Taube
erschreckt
und
bist
sogar
vor
ihr
weggelaufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.