МУККА - В надежде на чудо - traduction des paroles en allemand




В надежде на чудо
In Hoffnung auf ein Wunder
Кто не рискует не пьёт
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt
Я же пью, не рискуя
Ich aber trinke, ohne zu wagen
К чаю положен мёд
Zum Tee gehört Honig
А мне твои поцелуи
Und für mich deine Küsse
Но кругом суета
Aber überall ist Hektik
Банковские счета
Bankkonten
Надеюсь, там где-то ад
Ich hoffe, irgendwo in der Hölle
Всё же дождался чуда
Hat man doch auf ein Wunder gewartet
Всё ещё на ногах
Immer noch auf den Beinen
Чем бы себя ни пичкал
Womit auch immer ich mich vollpumpe
Просто менять людей
Es ist einfach, Menschen zu wechseln
Но так сложно менять привычки
Aber so schwer, Gewohnheiten zu ändern
Холод дует в окно
Die Kälte weht ins Fenster
И пробирается в дом
Und schleicht sich ins Haus
Время отнюдь не то
Es ist durchaus nicht die richtige Zeit
Но я останусь с тобой
Aber ich bleibe bei dir
Верни меня мысленно в этот день
Bring mich gedanklich zurück zu diesem Tag
Где я так же верующий в волшебство
An dem ich genauso an Zauberei glaube
Легко засыпаю под колыбель
Leicht einschlafe unter dem Wiegenlied
В надежде на чудо на Рождество
In Hoffnung auf ein Wunder zu Weihnachten
Держи мои ветры, что в голове
Halte meine Winde, die in meinem Kopf sind
И сердце разбитое, как стекло
Und mein Herz, zerbrochen wie Glas
Ты будешь надеждой
Du wirst meine Hoffnung sein
Только ты будешь надеждой
Nur du wirst meine Hoffnung sein
Как та надежда на чудо на Рождество
Wie diese Hoffnung auf ein Wunder zu Weihnachten
И я выключу свет
Und ich schalte das Licht aus
Ведь он так режет глаза
Weil es so in den Augen brennt
И только лишь в темноте
Und nur in der Dunkelheit
Я принимаю себя
Akzeptiere ich mich selbst
И я выключу свет
Und ich schalte das Licht aus
Ведь он так режет глаза
Weil es so in den Augen brennt
И только лишь в темноте
Und nur in der Dunkelheit
Я принимаю себя
Akzeptiere ich mich selbst
Верни меня мысленно в этот день
Bring mich gedanklich zurück zu diesem Tag
Где я так же верующий в волшебство
An dem ich genauso an Zauberei glaube
Легко засыпаю под колыбель
Leicht einschlafe unter dem Wiegenlied
В надежде на чудо на Рождество
In Hoffnung auf ein Wunder zu Weihnachten
Держи мои ветры, что в голове
Halte meine Winde, die in meinem Kopf sind
И сердце разбитое, как стекло
Und mein Herz, zerbrochen wie Glas
Ты будешь надеждой
Du wirst meine Hoffnung sein
Только ты будешь надеждой
Nur du wirst meine Hoffnung sein
Как та надежда на чудо на Рождество
Wie diese Hoffnung auf ein Wunder zu Weihnachten





Writer(s): серафим владимирович сидорин, михаил викторович чертищев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.